Ozzuu Bible
Compare 3Jo 1:7
Ozzuu Bible - comparison
3Jo 1:7

Found 31 translations

Config
7 pois γάρG1063 por causa ὑπέρG5228 do αὐτόςG846 Nome ὄνομαG3686 foi que saíram ἐξέρχομαιG1831G5627, nada μηδείςG3367 recebendo λαμβάνωG2983G5723 dos ἀπόG575 gentios ἔθνοςG1484.
7 Porquanto, foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios. 3Jo 1:7
Até hoje, muitos judeus ortodoxos se referem a Deus por meio de um de seus muitos títulos honrosos: Hashem “o Nome”, como sinal de reverência, e crendo que assim evitam mencionar o nome do Senhor em vão. Os missionários enviados por João foram fiéis ao princípio de não aceitar ofertas dos gentios (aqui enfatizando o sentido de incrédulos e pagãos, além de não judeus). A obra de Deus deve ser sustentada pelo povo de Deus, pois o mundo que não quer receber o Senhor, também não deve financiar a igreja e os projetos de evangelização. Sustentar os obreiros do Senhor é um privilégio dos crentes, pois estão investindo nas vidas dos que levam “o Nome” ao mundo, especialmente aqueles que se dedicam integralmente à obra e não têm outra fonte de sustento (1Tm 5:17 -18), e porque esta é uma boa e prática maneira de nos tornarmos cooperadores missionários com Deus (Rm 15.24; Fp 4:15 -19).
7 Porque é para anunciar o nome do Senhor que viajam, sem nada receber dos gentios.
7 Porque, por causa de [o amor deles a] o Nome dEle [o Cristo], eles [ambos] saíram, nada tomando eles proveniente- de- junto- dos gentios.
7 since it was for the sake of HaShem that they went out without accepting anything from the Goyim.
7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7 because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
7 E pelo Nome[d] que eles se puseram a caminho, sem nada receber dos gentios.
7 For they went forth for his name, and took nothing of heathen men. [Soothly for his name they went forth, nothing taking of heathen men.]
7 For they went forth for his name, and took nothing of heathen men.
7 Porque eles estão viajando para o Senhor e não recebem nem comida, nem roupa, nem abrigo nem dinheiro daqueles que não são cristãos, embora tenham pregado a eles.
7 Pois foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
7 E pelo Nome que eles se puseram a caminho, sem nada receber dos gentios.
7 É pelo Nome que eles se puseram a caminho, sem nada receber dos pagãos.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos goyim.
7 Na verdade, eles puseram-se a caminho para anunciarem Jesus Cristo, sem nada receberem dos pagãos.
7 Na verdade, eles puseram-se a caminho para anunciarem Jesus Cristo, sem nada receberem dos pagãos.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios. [3][4]
7 pois1063 por causa5228 do846 Nome3686 foi que saíram,18315627 nada3367 recebendo29835723 dos575 gentios.1484
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
7 Pois foi por amor do Nome que eles empreenderam a viagem, sem aceitar nada da parte dos pagãos.
7 Pois foi pelo seu nome que eles se puseram a caminho, sem nada receberem dos gentios.
7 pois1063 por causa5228 do846 Nome3686 foi que saíram,18315627 nada3367 recebendo29835723 dos575 gentios.1484
7 Because that for Yahuah's name sake they went forth, taking nothing of the other nations.