Ozzuu Bible
Compare 3Jo 1:6
Ozzuu Bible - comparison
3Jo 1:6

Found 31 translations

Config
6 os quais ὅςG3739, perante ἐνώπιονG1799 a igreja ἐκκλησίαG1577, deram testemunho μαρτυρέωG3140G5656 do teu σοῦG4675 amor ἀγάπηG26. Bem καλῶςG2573 farás ποιέωG4160G5692 encaminhando-os em sua jornada προπέμπωG4311G5660 por modo dignoG516 ἀξίωςG516 de Elohim θεόςG2316;
6 os quais, perante a igreja deram testemunho a respeito deste teu amor. Tu farás bem se os encaminhares na sua viagem de modo digno de Deus.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
6 Eles deram aqui, na presença da igreja, testemunho da tua generosidade. Fazes bem em continuar a prover ao prosseguimento das suas viagens de uma forma que dignifica a Deus.
6 (Os quais [ambos], perante [toda] a assembleia, testificaram do teu amor- caridade ), a [ambos] os quais bem farás, se havendo tu suprido- e- encaminhado de modo digno de Deus,
6 They have testified to your love in front of the congregation. You will be doing well if you send them on their way in a manner worthy of God,
6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
6 who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
6 Eles deram testemunho da tua caridade diante da Igreja. Farás bem provendo-os do necessário para a viagem, de um modo digno de Deus.
6 which yielded witnessing to thy charity, in the sight of the church; which thou leadest forth [whom thou leadest forth], and doest well-worthily to God.
6 which yielded witnessing to thy charity, in the sight of the church; which thou leadest forth, and doest well-worthily to God.
6 Eles contaram à igreja daqui a respeito da sua amizade e das suas ações generosas. Eu fico contente quando você os despede com uma boa oferta.
6 os quais testemunharam do teu amor diante da igreja. Tu farás bem se os encaminhares na sua viagem de modo digno de Deus.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
6 Os quais em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
6 Eles deram testemunho da tua caridade diante da Igreja. Farás bem provendo os do necessário para a viagem, de um modo digno de Deus.
6 Diante da Igreja reunida, eles testemunharam o amor que você tem. E você fará bem provendo-os do necessário para a viagem, de modo digno de Deus.
6 os quais diante da Kehilá testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Elohim, bem farás;
6 Estes contaram à nossa igreja [2] todo o amor que tens mostrado. Peço-te que continues a ajudá-los na sua viagem, da maneira que agrada a Deus.
6 Estes contaram à nossa igreja [2] todo o amor que tens mostrado. Peço-te que continues a ajudá-los na sua viagem, da maneira que agrada a Deus.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
6 os quais,3739 perante1799 a igreja,1577 deram testemunho31405656 do teu4675 amor.26 Bem2573 farás41605692 encaminhando-os em sua jornada43115660 por modo digno516 de Deus;2316
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
6 Diante da Igreja, eles deram testemunho de teu amor fraterno. Farás bem em provê-los para a viagem, de um modo digno de Deus.
6 Eles deram testemunho da tua caridade, diante da igreja. Farás bem em os prover do necessário para a sua viagem, de um modo digno de Deus,
6 os quais,3739 perante1799 a igreja,1577 deram testemunho31405656 do teu4675 amor.26 Bem2573 farás41605692 encaminhando-os em sua jornada43115660 por modo digno516 de Deus;2316
6 os quais,3739 perante1799 a igreja,1577 deram testemunho31405656 do teu4675 amor.26 Bem2573 farás41605692 encaminhando-os em sua jornada43115660 por modo digno516 de Deus;2316
6 Which have borne witness of your love before the called out assembly: whom if you bring forward on their journey that which is pleasing and worthy to Elohiym, you shall do well: