Ozzuu Bible
Compare 3Jo 1:5Ozzuu Bible - comparison
3Jo 1:5
Found 31 translations
Config
5
O bom testemunho de Gaio
Amado, tu és fiel no que estás realizando pelos irmãos, ainda que eles lhe sejam desconhecidos,
Amado, tu és fiel no que estás realizando pelos irmãos, ainda que eles lhe sejam desconhecidos,
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos; 3Jo 1:5
João louva a visão missionária e a dedicada hospitalidade de Gaio, atitudes que muito encorajaram os verdadeiros missionários do Senhor (2Jo 7-11), ainda que estrangeiros na província da Ásia (Rm 12.13; Hb 13.2; 1Pe 4.9; 1Tm 5.10; 3.2; Tt 1.8). Os mestres itinerantes enviados por João foram rejeitados por Diótrefes, líder tirano de uma das igrejas da região, que, inclusive, excomungava os cristãos que dessem abrigo aos mensageiros enviados por João.
João louva a visão missionária e a dedicada hospitalidade de Gaio, atitudes que muito encorajaram os verdadeiros missionários do Senhor (2Jo 7-11), ainda que estrangeiros na província da Ásia (Rm 12.13; Hb 13.2; 1Pe 4.9; 1Tm 5.10; 3.2; Tt 1.8). Os mestres itinerantes enviados por João foram rejeitados por Diótrefes, líder tirano de uma das igrejas da região, que, inclusive, excomungava os cristãos que dessem abrigo aos mensageiros enviados por João.
5
Meu querido amigo, é uma boa obra que fazes para Deus, quando recebes carinhosamente os irmãos que viajam e por aí passam, mesmo aqueles que não conheces.
5
Ó amado, fielmente tu procedes em toda- e- qualquer- coisa o que faças para com os irmãos e para com os estrangeiros.
5
Dear friend, you are faithful in all the work you are doing for the brothers, even when they are strangers to you.
5
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
5
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
5
Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
5
Caríssimo, procedes fielmente agindo assim com teus irmãos, ainda que estrangeiros.[c]
5
Most dear brother, thou doest faithfully, whatever thou workest in brethren [Most dear, thou doest faithfully, whatever thou workest into brethren], and that into pilgrims,
5
Most dear brother , thou doest faithfully, whatever thou workest in brethren, and that into pilgrims,
5
Querido amigo, você está fazendo uma boa obra para Deus ao cuidar dos mestres e missionários que passam por aí em viagem.
5
ⓓ A mado, tu procedes com fidelidade em tudo o que fazes para os irmãos, principalmente os que te são estranhos,
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
5
Caríssimo, procedes fielmente agindo assim com teus irmãos, ainda que estrangeiros.
5
Caríssimo, você procede fielmente em tudo o que faz com seus irmãos, ainda que estrangeiros.
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
5
Querido amigo, tu tens sido fiel em tudo o que fazes pelos irmãos, mesmo os que são de fora.
5
Querido amigo, tu tens sido fiel em tudo o que fazes pelos irmãos, mesmo os que são de fora.
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos, [2]
5
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
5
Caríssimo, é muito leal o teu proceder, agindo assim para com teus irmãos, ainda que forasteiros.
5
Caríssimo, em tudo o que fazes aos irmãos, mesmo sendo estrangeiros, tu procedes como é próprio de um fiel.
5
Beloved, do faithfully whatsoever you do to the brethren, and to strangers;