Ozzuu Bible
Compare 2ma 6:8
Ozzuu Bible - comparison
2ma 6:8

Found 8 translations

Config
8 Moreover there went out a decree to the neighbour cities of the heathen, by the suggestion of Ptolemee, against the Jews, that they should observe the same fashions, and be partakers of their sacrifices:
8 And there went out a decree [20]to the neighbouring Greek cities, by the suggestion of [21]Ptolemy, that they should observe the same conduct against the Jews, and should make them eat of the sacrifices;
8 Por instigação dos ptolomeus, foi publicado um decreto que obrigava as cidades helênicas dos arredores a tratar os judeus do mesmo modo e levá-los à participação nos banquetes rituais, com a ordem de matar os que se recusassem a adotar os costumes helênicos.[*]
8 Além disso, foi emanado um decreto para as cidades helenísticas circunvizinhas, por sugestão dos habitantes de Ptolemaida,[f] a fim de que nelas se procedesse da mesma forma contra os judeus, obrigando-os a participarem dos banquetes sacrificais.
8 Soothly the doom went out into the next cities of (the) heathen men, by Ptolemy procuring, that in like manner also they should do against (the) Jews, that they should do sacrifice;
8 Soothly the doom went out into the next cities of heathen men, by Ptolemais procuring, that in like manner also they should do against Jews, that they should do sacrifice;
8 Por sugestão de Ptolomeu [30], foi publicado um decreto, dirigido às cidades gregas vizinhas que obrigava a adotar idêntico procedimento com os judeus e forçá-los a participar nos festins e rituais pagãos;
8 'Moreover there went out a decree to the neighbor cities of the heathen, by the suggestion of Ptolemy, against the Yahudiym, that they should observe the same fashions, and be partakers of their sacrifices: