Ozzuu Bible
Compare 2Ti 4:2
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 4:2

Found 31 translations

Config
2 prega κηρύσσωG2784G5657 a palavra λόγοςG3056, instaG2186 ἐφίστημιG2186G5628, quer seja oportunoG2122 εὐκαίρωςG2122, quer nãoG171 ἀκαίρωςG171, corrigeG1651 ἐλέγχωG1651G5657, repreendeG2008 ἐπιτιμάωG2008G5657, exortaG3870 παρακαλέωG3870G5657 com ἔνG1722 toda πᾶςG3956 a longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115 e καίG2532 doutrina διδαχήG1322.
2 Prega a Palavra, insiste a tempo e fora de tempo, aconselha, repreende e encoraja com toda paciência e sã doutrina.
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes com toda longanimidade e doutrina. 2Tm 4:2
Mais do que um apelo, Paulo está encarregando oficialmente seu discípulo amado a dar seqüência à sua missão, pois antevê que seu tempo na terra se abrevia, e o juízo final se aproxima (Rm 2.16; Atos 17.31). O servo do Senhor deve estar sempre alerta e pronto para responder com a Palavra as mais variadas necessidades da humanidade: conselhos para livrar do erro (apelo à razão); repreensão espiritual (apelo à consciência) e encorajamento (apelo à vontade). Todas manifestações do ministério de “exortar” (no original grego parakaleõ). O mesmo ministério exercido pelo Espírito Santo (Paracleto) na vida do crente.
2 que anuncies a palavra de Deus; que insistas nessa pregação, não só nas ocasiões consagradas, mas também fora delas; que corrijas e repreendas, que encorajes com toda a paciência os que são fracos, dando-lhes o ensino de que necessitam.
2 Prega a Palavra ; sede- intensamente- empenhados a tempo [- cômodo] e fora de tempo [- cômodo]; reprova; repreende; exorta dentro de toda a longanimidade e doutrina.
2 proclaim the Word! Be on hand with it whether the time seems right or not. Convict, censure and exhort with unfailing patience and with teaching.
2 Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
2 preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
2 prega a palavra, insiste oportuna e importunamente, repreende, ameaça, exorta com toda paciência e empenho de instruir.
2 proclama a palavra, insiste, no tempo oportuno e no inoportuno, refuta, ameaça, exorta com toda paciência e doutrina.
2 preach the word, be thou busy suitably without rest, reprove thou, beseech thou, blame thou in all patience and doctrine. [preach the word, be thou busy to opportune and inopportune, reprove, beseech, blame in all patience and doctrine.]
2 preach the word, be thou busy covenably without rest, reprove thou, beseech thou, blame thou in all patience and doctrine.
2 que pregue insistentemente a Palavra de Deus em todos os momentos, sempre que tiver a oportunidade, a tempo e fora de tempo, quando for conveniente e quando não for. Corrija e repreenda o seu povo quando eles precisarem, estimule-os a fazer o bem, e esteja todo o tempo alimentando-os pacientemente com a Palavra de Deus.
2 prega a palavra, insiste[5] a tempo e fora de tempo, aconselha, repreende e exorta com toda paciência e ensino.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
2 Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
2 Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, corrijas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
2 proclama a palavra, insiste, no tempo oportuno e no inoportuno, refuta, ameaça, exorta com toda paciência e doutrina.
2 proclame a Palavra, insista no tempo oportuno e inoportuno, advertindo, reprovando e aconselhando com toda paciência e doutrina.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, adverte, repreende, exorta, com toda paciência e ensino.
2 prega a palavra; insiste a tempo e fora de tempo; avisa, repreende, exorta com muita paciência e dedicação ao ensino.
2 prega a palavra; insiste a tempo e fora de tempo; avisa, repreende, exorta com muita paciência e dedicação ao ensino.
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
2 prega27845657 a palavra,3056 insta,21865628 quer seja oportuno,2122 quer não,171 corrige,16515657 repreende,20085657 exorta38705657 com1722 toda3956 a longanimidade3115 e2532 doutrina.1322
2 Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
2 proclama a Palavra, insiste oportuna ou inoportunamente, convence, repreende, exorta, com toda a paciência e com a preocupação de ensinar.
2 Proclama a palavra, insiste em tempo propício e fora dele, convence, repreende, exorta com toda a compreensão e competência.
2 prega27845657 a palavra,3056 insta,21865628 quer seja oportuno,2122 quer não,171 corrige,16515657 repreende,20085657 exorta38705657 com1722 toda3956 a longanimidade3115 e2532 doutrina.1322
2 prega27845657 a palavra,3056 insta,21865628 quer seja oportuno,2122 quer não,171 corrige,16515657 repreende,20085657 exorta38705657 com1722 toda3956 a longanimidade3115 e2532 doutrina.1322
2 Preach the Word; be ready in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.