Ozzuu Bible
Compare 2Ti 4:17Ozzuu Bible - comparison
2Ti 4:17
Found 31 translations
Config
17
Mas δέG1161 YAHUAH κύριοςG2962 me μοίG3427 assistiuG3936 παρίστημιG3936G5627 e καίG2532 me μέG3165 revestiu ἐνδυναμόωG1743G5656 de forças, para que ἵναG2443, por διάG1223 meu intermédio ἐμοῦG1700, a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 fosse plenamente cumpridaG4135 πληροφορέωG4135G5686, e καίG2532 todos πᾶςG3956 os gentios ἔθνοςG1484 a ouvissem ἀκούωG191G5661; e καίG2532 fui libertadoG4506 ῥύομαιG4506G5681 da ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do leão λέωνG3023.
17
Todavia, o Senhor permaneceu ao meu lado e me abençoou com forças para que por meu intermédio a Mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os que não são judeus a ouvissem. E eu fui livrado da boca do leão!
17
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu- me, para que, por mim, a pregação fosse totalmente conhecida e todos os gentios a ouvissem; e fui salvo da boca do leão. 2Tm 4:17
Considerando que Paulo, sendo cidadão romano, não podia ser lançado aos leões no anfiteatro, como era costume condenar os cristãos judeus e de outras nacionalidades, esse foi o modo figurado encontrado pelo apóstolo para comunicar à Igreja que a primeira audiência não resultou num veredicto condenatório. Paulo aproveitou seu tempo de prisão em Roma para evangelizar e discipular um grande número de romanos, particularmente oficiais militares e membros da corte imperial (Atos 28).
Considerando que Paulo, sendo cidadão romano, não podia ser lançado aos leões no anfiteatro, como era costume condenar os cristãos judeus e de outras nacionalidades, esse foi o modo figurado encontrado pelo apóstolo para comunicar à Igreja que a primeira audiência não resultou num veredicto condenatório. Paulo aproveitou seu tempo de prisão em Roma para evangelizar e discipular um grande número de romanos, particularmente oficiais militares e membros da corte imperial (Atos 28).
17
Mas o Senhor assistiu-me e deu-me forças para poder anunciar integralmente a mensagem de Deus, de forma que toda aquela assistência de gentios pôde ouvir o evangelho. E assim o Senhor me livrou da boca do leão.
17
O Senhor, porém, comigo esteve- ao- lado e me fortaleceu, a fim de que, através de mim, a pregação fosse plenamente- cumprida, e a ouvissem todos os gentios. E fui liberto para- fora- da boca do leão.
17
But the Lord stood by me and gave me power to proclaim the full message for all the Goyim to hear, and I was rescued from the lion’s mouth . [2]
17
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
17
But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
17
Contudo, o Senhor me assistiu e me deu forças, para que, por meu intermédio, a boa mensagem fosse plenamente anunciada e chegasse aos ouvidos de todos os pagãos. E fui salvo das fauces do leão.[*]
17
Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, a fim de que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada e ouvida por todas as nações. E eu fui libertado da boca do leão.
17
But the Lord helped me, and comforted me, that the preaching be filled by me, and that all folks hear, that I am delivered from the mouth of the lion. [Forsooth the Lord stood nigh to me, and comforted me, that the preaching be full-filled by me, and that all folks hear, and I am delivered from the mouth of the lion.]
17
But the Lord helped me [or the Lord stood nigh to me], and comforted me, that the preaching be [full]-filled by me, and that all folks hear, that I am delivered from the mouth of the lion.
17
Entretanto, o Senhor permaneceu comigo e me ajudou de tal maneira que eu pude corajosamente pregar um sermão inteiro para todo mundo ouvir. E o Senhor livrou-me de ser jogado aos leões.
17
ⓦ Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por meu intermédio a pregação fosse anunciada e todos os gentios a ouvissem; e fui livrado da boca do leão.
17
Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
17
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que por mim fosse cumprida a pregação, e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
17
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que por mim fosse cumprida a pregação, e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
17
Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
17
Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, a fim de que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada e ouvida por todas as nações. E eu fui libertado da boca do leão.
17
Mas o Senhor ficou comigo e me encheu de força, a fim de que eu pudesse anunciar toda a mensagem, e ela chegasse aos ouvidos de todas as nações. E assim eu fui liberto da boca do leão.
17
Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os goyim; e fiquei livre da boca do leão,
17
Mas o Senhor esteve comigo, deu-me forças e fez com que a boa nova que lhes anunciei desse muito fruto e que todos os não-judeus me escutassem. Assim fui salvo da boca do leão.
17
Mas o Senhor esteve comigo, deu-me forças e fez com que a boa nova que lhes anunciei desse muito fruto e que todos os não-judeus me escutassem. Assim fui salvo da boca do leão.
17
Mas o Senhor assistiu-me e ⓠ fortaleceu-me, para que, por mim, fosse cumprida a pregação e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão. [6]
17
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que por mim fosse cumprida a pregação, e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
17
Mas o Senhor veio em meu auxílio e me deu forças. Assim, pude completar a proclamação da mensagem, para todas as nações a ouvirem. E eu fui libertado da boca do leão.
17
O Senhor, porém, esteve comigo e deu-me forças, a fim de que, por meu intermédio, o anúncio fosse plenamente proclamado e todos os gentios o escutassem. Assim fui arrebatado da boca do leão.
17
Notwithstanding Yahuah stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the other nations might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.