Ozzuu Bible
Compare 2Ti 4:15
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 4:15

Found 31 translations

Config
15 Tu σύG4771, guarda-teG5442 φυλάσσωG5442G5732 também καίG2532 dele ὅςG3739, porque γάρG1063 resistiuG436 ἀνθίστημιG436G5758 fortementeG3029 λίανG3029 às nossas ἡμέτεροςG2251 palavras λόγοςG3056.
15 Tenhas muita cautela com ele, pois se opôs fortemente às nossas palavras.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
15 E tu também tem cuidado com ele, pois foi alguém que sempre se opôs decididamente às nossas palavras.
15 Do qual [Alexandre], também tu, guarda-te, porque muito tem ele resistido às nossas palavras ;
15 and you should guard against him, because he bitterly opposed everything we said.
15 Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
15 of whom be thou ware also; for he greatly withstood our words.
15 Tu também guarda-te dele, porque fez oposição cerrada à nossa pregação.
15 Tu, guarda-te também dele, porque se opôs fortemente,às nossas palavras.
15 Whom also thou eschew; for he against-stood full greatly our words.
15 Whom also thou eschew; for he against-stood full greatly our words.
15 Mas tome cuidado com ele, pois combateu contra tudo quanto nós dissemos.
15 Tenhas muito cuidado com ele, pois resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu, guarda te também dele, porque se opôs fortemente,às nossas palavras.
15 Você também, tome cuidado com ele, pois ele foi muito contrário à nossa pregação.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tem cuidado com ele, pois levantou muitas dificuldades à minha pregação.
15 Tem cuidado com ele, pois levantou muitas dificuldades à minha pregação.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Tu,4771 guarda-te54425732 também2532 dele,3739 porque1063 resistiu4365758 fortemente3029 às nossas2251 palavras.3056
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
15 Também tu, toma cuidado com ele, pois se opôs demais às nossas palavras.
15 Toma tu também cuidado com ele, pois muito se tem oposto ao nosso ensinamento.
15 Tu,4771 guarda-te54425732 também2532 dele,3739 porque1063 resistiu4365758 fortemente3029 às nossas2251 palavras.3056
15 Of whom be ware also; for he has greatly withstood our words.