Ozzuu Bible
Compare 2Th 1:6Ozzuu Bible - comparison
2Th 1:6
Found 31 translations
Config
6
De fato, é justo diante de Deus que ele retribua com aflições os que vos causam tribulações,
6
Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam, 2Ts 1:6
A justiça de Deus é inexorável, e aplica severos castigos aos pecadores que não se arrependem (Mc 9.47,48; Lc 13:3 -5). Essa punição pode ocorrer hoje (Rm 1:24 -28), bem como no Dia do Juízo final.
A justiça de Deus é inexorável, e aplica severos castigos aos pecadores que não se arrependem (Mc 9.47,48; Lc 13:3 -5). Essa punição pode ocorrer hoje (Rm 1:24 -28), bem como no Dia do Juízo final.
6
Deus é justo e retribuirá com aflição àqueles que agora vos afligem.
6
Uma vez que justo é, junto a Deus, dar- em- paga, àqueles que estão vos afligindo, aflição,
6
For it is justice for God to pay back trouble to those who are troubling you,
6
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
6
if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
6
De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
6
Justo é que Deus pague com tribulação aos que vos oprimem,
6
If nevertheless it is just before God [If nevertheless it is just at God] to requite tribulation to them that trouble you,
6
If nevertheless it is just before God to requite tribulation to them that trouble you,
6
enquanto ao mesmo tempo está preparando o julgamento e o castigo para aqueles que estão afligindo vocês.
6
ⓕ De fato, é justo diante de Deus que ele pague com tribulação os que vos atribulam,
6
se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
Justo é que Deus pague com tribulação aos que vos oprimem,
6
Deus fará o que é justo: vai mandar tribulações para aqueles que os oprimem,
6
se de fato é justo diante de Elohim que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
Do mesmo modo, aqueles que vos causam esses sofrimentos receberão de Deus o justo castigo.
6
Do mesmo modo, aqueles que vos causam esses sofrimentos receberão de Deus o justo castigo.
6
se, de fato, é justo ⓖ diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
6
De fato, é justo diante de Deus que os vossos atribuladores recebam tribulações como retribuição
6
Com efeito, é justo da parte de Deus retribuir com tribulações àqueles que vos atribulam
6
Seeing it is a righteous thing with Elohiym to recompense tribulation to them that trouble you;