Ozzuu Bible
Compare 2Th 1:5Ozzuu Bible - comparison
2Th 1:5
Found 31 translations
Config
5
sinal evidenteG1730 ἔνδειγμαG1730 do reto δίκαιοςG1342 juízo κρίσιςG2920 de Elohim θεόςG2316, para que εἰςG1519 ὑμᾶςG5209 sejais considerados dignosG2661 καταξιόωG2661G5683 do Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316, pelo ὑπέρG5228 qual ὅςG3739, com efeito καίG2532, estais sofrendoG3958 πάσχωG3958G5719;
5
Elas são provas evidentes do justo julgamento de Deus, a fim de que sejais considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual sofreis.
5
o que é prova clara do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis. 2Ts 1:5
Deus jamais abandona seus filhos, especialmente os fiéis. Pelo contrário, juntamente com as provações que lhes permite, envia do seu poder a cada pessoa, a fim de que possam desenvolver um caráter espiritual e moral ainda mais consagrado a Cristo (1Pe 1.5,7). Ao mesmo tempo, Deus confirma seu julgamento para com os incrédulos e perseguidores (2Ts 1.9; Fp 1.28).
Deus jamais abandona seus filhos, especialmente os fiéis. Pelo contrário, juntamente com as provações que lhes permite, envia do seu poder a cada pessoa, a fim de que possam desenvolver um caráter espiritual e moral ainda mais consagrado a Cristo (1Pe 1.5,7). Ao mesmo tempo, Deus confirma seu julgamento para com os incrédulos e perseguidores (2Ts 1.9; Fp 1.28).
5
É a prova clara de que Deus é justo em tudo o que permite e vos considera dignos do reino de Deus, pelo qual estão a sofrer.
5
Clara- prova é isto do justo julgamento de Deus, a fim de serdes vós contados como dignos do reinar de Deus, em benefício do qual [reinar] também padeceis;
5
This is clear evidence that God’s judgment is just; and as a result, you will be counted worthy of the Kingdom of God for which you are suffering.
5
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
5
which is a manifest token of the righteous judgement of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
5
Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
5
Elas são o sinal do justo julgamento de Deus: é para vos tornardes dignos do Reino de Deus, pelo qual sofreis.
5
into the ensample [into the example] of the just doom of God, that ye be had worthy in the kingdom of God, for which ye suffer.
5
into the ensample of the just doom of God, that ye be had worthy in the kingdom of God, for which ye suffer.
5
Isto é apenas um exemplo do modo justo e correto como Deus faz as coisas, pois Ele está usando os sofrimentos de vocês a fim de prepará-los para o Seu reino,
5
ⓔ Isso é prova clara do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual sofreis.
5
o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
5
Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
5
Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
5
o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
5
Elas são o sinal do justo julgamento de Deus: é para vos tornardes dignos do Reino de Deus, pelo qual sofreis.
5
Essas provas são o sinal do justo julgamento de Deus: elas existem para que vocês se tornem dignos do Reino de Deus, pelo qual estão sofrendo.
5
o que é prova clara do justo juízo de Elohim, para que sejais havidos por dignos do reino de Elohim, pelo qual também sofreis;
5
Isso é já uma amostra do julgamento justo com que Deus vai declarar-vos dignos do seu reino, por amor do qual suportam tais sofrimentos.
5
Isso é já uma amostra do julgamento justo com que Deus vai declarar-vos dignos do seu reino, por amor do qual suportam tais sofrimentos.
5
prova ⓕ clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis; [1]
5
Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
5
Elas são sinal do justo juízo de Deus, pois, por elas, vos tornais dignos do reino de Deus, pelo qual vós também sofreis.
5
Elas são o indício do justo juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus pelo qual padeceis.
5
Which is a manifest token of the righteous judgment of Elohiym, that ye may be counted worthy of the Kingdom of Elohiym, for which ye also suffer: