Ozzuu Bible
Compare 2Sm 8:10Ozzuu Bible - comparison
2Sm 8:10
Found 31 translations
Config
10
mandou שלחH7971H8799 seuH8583 תֹּעוּH8583 filho בןH1121 JorãoH3141 יוֹרָםH3141 ao rei מלךH4428 Davi דודH1732, para o saudarH7592 שָׁאַלH7592H8800H7965 שָׁלוֹםH7965 e congratular-se ברךְH1288H8763 com ele por haver pelejadoH3898 לָחַםH3898H8738 contra HadadezerH1909 הֲדַדעֶזֶרH1909 e por havê-lo feridoH5221 נָכָהH5221H8686 (porque HadadezerH1909 הֲדַדעֶזֶרH1909 de contínuo fazia guerra אישH376H4421 מִלחָמָהH4421 a Toí)H8583 תֹּעוּH8583. Jorão trouxe consigo יָדH3027 objetosH3627 כְּלִיH3627 de prata כסףH3701, de ouro זהבH2091 e de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178,
10
mandou seu filho Jorão saudá-lo e parabenizá-lo por ter batalhado contra Hadadezer e tê-lo vencido; porquanto Hadadezer investia sempre contra Tói. Jorão trouxe consigo utensílios de prata, de ouro e de bronze,
10
Toí então enviou Jorão, o seu filho, até o rei Davi para saudá-lo e bendizê-lo, porque ele havia lutado contra Hadadezer e ferido a ele; pois Hadadezer teve guerras com Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze;
10
enviou o seu filho Jorão para felicitá-lo, visto que Hadadezer e Toú eram inimigos. Jorão trouxe-lhe presentes de prata, ouro e bronze.
10
Enviou Toí seu filho, Jorão, ao rei Davi, para lhe perguntar pelo seu bem-estar, e para bendizê-lo por haver pelejado contra Hadadezer, e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e, na sua mão, ele [Jorão] trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
10
To‘i sent Yoram his son to King David to greet and congratulate him on fighting and defeating Hadad‘ezer, for Hadad‘ezer had been at war with To‘i. Yoram brought with him articles of silver, articles of gold and articles of bronze,
10
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
10
then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
10
mandou seu filho Adorão ao rei Davi para saudá-lo e felicitá-lo por ter combatido e vencido Hadadezer, pois este era inimigo de Toú. Adorão levou a Davi muitos presentes em prata, ouro e bronze,
10
mandou seu filho Adoram[m] ao rei Davi, para o saudar e o felicitar por ter feito a guerra a Adadezer e o ter vencido, porque Adadezer estava em guerra com Toú. Adoram levava objetos de prata, de ouro e de bronze.
10
And Toi sent Joram, his son, to king David, that he should greet him, and thank (him), and do thankings, for he had overcome Hadadezer, and had smitten him; for Toi was enemy of Hadadezer; and vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass were in his hand. (And King Toi sent his son Joram to King David, to greet him, and to congratulate him on his victory, for he had overcome Hadadezer, and had beaten him; for Toi was Hadadezer’s enemy; and his son brought with him vessels of silver, and gold, and brass, for David.)
10
And Toi sent Joram, his son, to king David, that he should greet him, and thank, and do thankings, for he had overcome Hadadezer, and had smitten him; for Toi was enemy of Hadadezer; and vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass were in his hand.
10
Mandou seu filho Jorão cumprimentar a Davi, dando-lhe os parabéns, pois o rei de Hamate e Hadadezer eram inimigos. Jorão levou a Davi, da parte de Toí, seu pai, presentes de ouro, prata e bronze.
10
Toi enviou a seu filho Ioram ao rei David para cumprimentá-lo e para felicitá-lo por haver batalhado contra Hadadézer e por tê-lo derrotado – porque Hadadézer fazia guerras contra Toi –, e na sua mão trazia utensílios de prata, de ouro e de cobre,
10
ⓐ mandou seu filho Jorão saudá-lo e felicitá-lo por ter lutado contra Hadadezer e tê-lo derrotado; pois Hadadezer guerreava sempre contra Toí. Jorão trouxe consigo utensílios de prata, de ouro e de bronze,
10
mandou-lhe seu filho Jorão para saudá-lo, e para felicitá-lo por haver pelejado contra Hadadézer e o haver derrotado; pois Hadadézer de contínuo fazia guerra a Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,
10
Mandou Toí, seu filho Jorão, ao rei Davi, para lhe perguntar como estava, e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer, e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
10
Mandou Toí, seu filho Jorão, ao rei Davi, para lhe perguntar como estava, e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer, e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
10
mandou-lhe seu filho Jorão para saudá-lo, e para felicitá-lo por haver pelejado contra Hadadézer e o haver derrotado; pois Hadadézer de contínuo fazia guerra a Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,
10
Ora, como Adadezer era inimigo de Toú, este enviou seu filho Adoram para saudar Davi e cumprimentá-lo por ter enfrentado Adadezer e o ter derrotado. Adoram levou objetos de prata, ouro e bronze,
10
Então Toí enviou Jorão, seu filho, ao rei Davi, para indagar de seu bem-estar e para felicitá-lo por sua luta contra Hadadezer, e por havê-lo ferido, pois era ele inimigo de Hadadezer: em suas mãos traziam vasos de prata, de ouro e de bronze.
10
enviou o seu filho Jorão com objetos de prata, de ouro e de bronze, para saudar e felicitar o rei David, por ter lutado contra Hadad-Ézer e o ter vencido, porque Hadad-Ézer também era inimigo de Toi.
10
enviou o seu filho Jorão com objetos de prata, de ouro e de bronze, para saudar e felicitar o rei David, por ter lutado contra Hadad-Ézer e o ter vencido, porque Hadad-Ézer também era inimigo de Toi.
10
mandou Toí seu filho Jorão ⓙ ao rei Davi, para lhe perguntar como estava e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
10
mandou79718799 seu8583 filho1121 Jorão3141 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1909 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1909 de contínuo fazia guerra3764421 a Toí).8583 Jorão trouxe consigo3027 objetos3627 de prata,3701 de ouro2091 e de bronze,5178
10
Mandou Toí, seu filho Jorão, ao rei Davi, para lhe perguntar como estava, e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer, e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
10
Enviou, pois, seu filho Adoram ao rei Davi para saudá-lo, felicitando-o e dando-lhe graças por ter lutado com Adadezer e tê-lo vencido, pois Toú era inimigo de Adadezer. Adoram levou vasos de prata, de ouro e de bronze.
10
Enviou o seu filho Haduram ao rei David, a fim de o saudar e felicitar pela vitória sobre Hadad-Ézer, pois Hadad-Ézer era inimigo de Toú. Haduram levou a David muitos presentes de prata, ouro e bronze,
10
mandou79718799 seu8583 filho1121 Jorão3141 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1909 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1909 de contínuo fazia guerra3764421 a Toí).8583 Jorão trouxe consigo3027 objetos3627 de prata,3701 de ouro2091 e de bronze,5178
10
mandou79718799 seu8583 filho1121 Jorão3141 ao rei4428 Davi,1732 para o saudar759288007965 e congratular-se12888763 com ele por haver pelejado38988738 contra Hadadezer1909 e por havê-lo ferido52218686 (porque Hadadezer1909 de contínuo fazia guerra3764421 a Toí).8583 Jorão trouxe consigo3027 objetos3627 de prata,3701 de ouro2091 e de bronze,5178
10
Then To'iy sent Yoram his son unto King David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadad'ezer, and smitten him: for Hadad'ezer had wars with To'iy. And Yoram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: