Ozzuu Bible
Compare 2Sm 7:9
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 7:9

Found 31 translations

Config
9 E fui contigo, por onde quer que andaste הלךְH1980H8804, elimineiH3772 כָּרַתH3772H8686 os teus inimigos אובH341H8802 diante de ti פניםH6440 e fiz עשהH6213H8804 grande גדולH1419 o teu nome שםH8034, como só os שםH8034 grandes גדולH1419 têm na terra ארץH776.
9 Eu estive contigo por onde ias e destruí todos os teus inimigos diante de ti. Eu te darei um grande nome como o nome dos grandes da terra.
9 e eu estava contigo onde quer que ias, e cortei todos os teus inimigos da tua vista, e fiz de ti um grande nome, comparável ao nome dos grandes homens que estão na terra.
9 Tenho sido contigo por onde tens andado; destruí os teus inimigos e farei com que o teu nome seja prestigiado na Terra.
9 E fui contigo, por onde quer que foste, e cortei fora a todos os teus inimigos de diante de ti; e fiz grande o teu nome, como o nome dos grandes homens que na terra.
9 I have been with you wherever you went; I have destroyed all your enemies ahead of you; and I am making your reputation great, like the reputations of the greatest people on earth.
9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
9 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
9 Estive contigo em toda parte por onde andaste; exterminei diante de ti todos os teus inimigos, e fiz o teu nome comparável ao dos grandes da terra.
9 Eu estive contigo por onde ias e destruí todos os teus inimigos diante de ti. Eu te darei um grande nome como o nome dos grandes da terra.
9 and I was with thee in all things, wherever thou hast gone, and I have killed all thine enemies from thy face, and I have made to thee a great name, by the name of great men that be in earth; (and I was with thee in all things, wherever thou hast gone, and I have killed all thy enemies before thee, and I have made a great name for thee, like the names of the great men who be on the earth;)
9 and I was with thee in all things, wherever thou hast gone, and I have killed all thine enemies from thy face, and I have made to thee a great name, by the name of great men that be in earth;
9 Tenho estado com você, sempre ao seu lado; tenho destruído os seus inimigos. E o seu nome andará de boca em boca, de tal forma que você será contado entre os homens mais famosos do mundo!
9 e estive contigo por onde quer que foste, e destruí os teus inimigos diante de ti, e fiz para ti um grande nome, como o nome dos grandes que há na Terra.
9 Estive contigo por onde andaste e destruí todos os teus inimigos diante de ti. Agora te tornarei tão famoso quanto os poderosos da terra.
9 e fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que há na terra.
9 E fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a teus inimigos diante de ti; e fiz grande o teu nome, como o nome dos grandes que há na terra.
9 E fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a teus inimigos diante de ti; e fiz grande o teu nome, como o nome dos grandes que na terra.
9 e fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que há na terra.
9 Estive com você em toda parte por onde você andava, e destruí na sua frente todos os seus inimigos. E eu darei a você um grande nome, como o nome dos grandes da terra.
9 Estava contigo onde quer que andaste, e destruí todos os teus inimigos diante de ti; e fiz-te renomado de acordo com a fama dos grandes da terra.
9 Tenho andado sempre contigo por toda a parte e esmaguei todos os teus inimigos. Tornei-te famoso como são famosos os grandes deste mundo.
9 Tenho andado sempre contigo por toda a parte e esmaguei todos os teus inimigos. Tornei-te famoso como são famosos os grandes deste mundo.
9 E fui contigo, por onde quer que foste, e destruí teus inimigos diante de ti, e fiz para ti um grande nome, como o nome dos grandes que na terra.
9 E fui contigo, por onde quer que andaste,19808804 eliminei37728686 os teus inimigos3418802 diante de ti6440 e fiz62138804 grande1419 o teu nome,8034 como só os8034 grandes1419 têm na terra.776
9 E fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a teus inimigos diante de ti; e fiz grande o teu nome, como o nome dos grandes que há na terra.
9 Estive contigo em toda parte por onde andaste e exterminei diante de ti todos os teus inimigos, fazendo o teu nome tão célebre como o dos mais famosos da terra.
9 Estive contigo em toda a parte por onde andaste; exterminei diante de ti todos os teus inimigos e fiz o teu nome tão célebre como o nome dos grandes da terra.
9 E fui contigo, por onde quer que andaste,19808804 eliminei37728686 os teus inimigos3418802 diante de ti6440 e fiz62138804 grande1419 o teu nome,8034 como só os8034 grandes1419 têm na terra.776
9 E fui contigo, por onde quer que andaste,19808804 eliminei37728686 os teus inimigos3418802 diante de ti6440 e fiz62138804 grande1419 o teu nome,8034 como só os8034 grandes1419 têm na terra.776
9 And I was with you whithersoever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.