Ozzuu Bible
Compare 2Sm 7:26
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 7:26

Found 31 translations

Config
26 Seja גדלH1431 paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769 engrandecido גדלH1431H8799 o teu nome שםH8034, e diga-se אמרH559H8800: YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é Elohim אלהיםH430 sobre Israel ישראלH3478; e a casa ביתH1004 de Davi דודH1732, teu servo עבדH5650, será estabelecida כוןH3559H8737 diante פניםH6440 de ti.
26 para que teu Nome seja louvado e adorado para sempre, e se declare: ‘Yahweh, o SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel, e a descendência do teu servo Davi será mantida firme diante da tua presença.
26 E que o teu nome seja magnificado para sempre, dizendo-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus sobre Israel; e que a casa do teu servo Davi seja estabelecida diante de ti.
26 Que isso possa trazer honra eterna ao teu nome! Quando toda a gente verificar que sempre cumpres o que dizes, exclamarão: ‘O SENHOR dos exércitos é verdadeiramente o Deus de Israel!’ E assim a dinastia de David, teu servo, estará firme para sempre diante de ti.
26 E seja o Teu nome para sempre magnificado, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é o Deus sobre Israel; e a casa de Teu servo, Davi, será confirmada diante de Ti.
26 May your name be magnified forever, so that it will be said, ‘ADONAI-Tzva’ot is God over Isra’el, and the dynasty of your servant David will be set up in your presence.’
26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is God over Israel: and the house of thy servant David shall be established before thee.
26 Então será para sempre exaltado o vosso nome, e dirão: o Senhor dos exércitos é o Deus de Israel. E permaneça estável diante do vós a casa de vosso servo Davi.
26 O teu nome será exaltado para sempre, e dirão: Iahweh dos Exércitos é Deus sobre Israel. A casa do teu servo Davi subsistirá na tua presença.
26 and thy name be magnified/and thy name be made great till into without end, and be it said, The Lord of hosts is God upon Israel; and the house of thy servant David shall be stablished before the Lord;
26 and thy name be magnified or be made great till into without end, and be it said, The Lord of hosts is God upon Israel; and the house of thy servant David shall be stablished before the Lord;
26 Toda a honra seja dada ao Senhor por escolher Israel para ser o seu povo e diante de si estabelecer a minha família, o que significa que o meu governo passará de pai para filho.
26 para que seja engrandecido o Teu Nome para sempre, e para que se diga: O Eterno dos Exércitos é Deus sobre Israel, e a casa de Teu servo David será confirmada diante de Ti!
26 para que teu nome seja engrandecido para sempre, e se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel, e a família do teu servo será estabelecida diante de ti.
26 para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O Senhor dos exércitos é Deus sobre Israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.
26 E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O Senhor dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti.
26 E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo Davi será confirmada diante de ti.
26 para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O Senhor dos exércitos é Deus sobre Israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.
26 E o teu nome será engrandecido para sempre. Então se dirá: Javé dos exércitos é o Deus de Israel. Então a família de teu servo Davi permanecerá firme diante de ti.
26 Que o teu nome seja engrandecido para sempre.
26 Que o teu nome seja louvado para sempre e se diga que o SENHOR todo-poderoso é o Deus de Israel! Que a dinastia deste teu servo, se mantenha firme diante de ti.
26 Que o teu nome seja louvado para sempre e se diga que o SENHOR todo-poderoso é o Deus de Israel! Que a dinastia deste teu servo, se mantenha firme diante de ti.
26 E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti.
26 Seja1431 para5704 sempre5769 engrandecido14318799 o teu nome,8034 e diga-se:5598800 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 é Deus430 sobre Israel;3478 e a casa1004 de Davi,1732 teu servo,5650 será estabelecida35598737 diante6440 de ti.
26 E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti.
26 Então o teu nome será exaltado para sempre, e dirão: ‘O SENHOR dos Exércitos é o Deus de Israel’. E a casa do teu servo Davi permanecerá estável na tua presença.
26 O teu nome será exaltado para sempre e dir-se-á: 'O SENHOR do universo é o Deus de Israel.' E permanecerá estável diante de ti a casa do teu servo David.
26 Seja1431 para5704 sempre5769 engrandecido14318799 o teu nome,8034 e diga-se:5598800 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 é Deus430 sobre Israel;3478 e a casa1004 de Davi,1732 teu servo,5650 será estabelecida35598737 diante6440 de ti.
26 Seja1431 para5704 sempre5769 engrandecido14318799 o teu nome,8034 e diga-se:5598800 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 é Deus430 sobre Israel;3478 e a casa1004 de Davi,1732 teu servo,5650 será estabelecida35598737 diante6440 de ti.
26 And let your name be magnified forever, saying, Yahuah Tseva'oth is the Elohiym over Yashar'el: and let the house of your servant David be established before you.