Ozzuu Bible
Compare 2Sm 6:3Ozzuu Bible - comparison
2Sm 6:3
Found 31 translations
Config
3
Puseram רכבH7392H8686 a arca אָרוֹןH727 de Elohim אלהיםH430 num carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319 e a levaram נשאH5375H8799 da casa ביתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָהH1390; e UzáH5798 עֻזָּאH5798 e AiôH283 אַחיוֹH283, filhos בןH1121 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, guiavamH5090 נָהַגH5090H8802 o carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319.
3
Colocaram a Arca de Deus em um carro de bois construído especialmente para essa missão, e a tiraram da residência de Abinadabe, que ficava sobre a colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam o carro novo.
3
E eles colocaram a arca de Deus sobre um carro novo, e a retiraram da casa de Abinadabe, que ficava em Gibeá; e Uzá e Aiô, os filhos de Abinadabe, conduziram o carro novo.
3
A arca foi colocada sobre um carro novo e levada da casa de Abinadabe, que ficava numa colina. Era conduzida pelos filhos deste último, Uzá e Aiô. Aiô ia à frente.
3
E puseram a arca de Deus sobre um carro novo, e a trouxeram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá; e Uzá e Aió, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
They set the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Avinadav on the hill, with ‘Uzah and Achyo, the sons of Avinadav, driving the new cart.
3
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
3
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
3
Colocaram a arca de Deus num carro novo, e levaram-na da casa de Abinadab, situada na colina. Oza e Aquio, filhos de Abinadab conduziram o carro novo.[*]
3
Colocaram a Arca de Deus sobre um carro novo e a levaram da casa de Abinadab, que está no alto da colina. Oza e Aio, filhos de Abinadab, conduziam o carro.
3
And they putted the ark of God on a new wain, and they took it from the house of Abinadab, that was in Gibeah (And they put the Ark of God on a new wagon, and they took it from Abinadab’s house, which was on the hill). And Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new wain.
3
And they putted [or put] the ark of God on a new wain, and they took it from the house of Abinadab, that was in Gibeah. And Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new wain.
3
A Arca foi colocada sobre um carro novo e levada da casa de Abinadabe, que estava situada numa ladeira. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro.
3
E puseram a Arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Avinadav, em Guivá; e Uzá e Ahio – os filhos de Avinadav – conduziam a carroça nova.
3
ⓓ P useram a arca de Deus em um carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que estava sobre a colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam o carro novo.
3
Puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
Puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que estava sobre o outeiro; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
Carregaram a arca de Deus numa carroça nova, para tirá-la da casa de Abinadab, que ficava sobre uma colina. Oza e Aio, filhos de Abinadab, conduziam a carroça nova.
3
Puseram a arca do Senhor em um carro novo, e levaram-na da casa de Abinadabe, que morava no monte; e Uzá e seus irmãos, os filhos de Abinadabe, levaram o carro com a arca.
3
A arca da aliança estava em casa de Abinadab, que ficava numa colina. Puseram-na em cima de um carro de bois novo e levaram-na de lá. Os filhos de Abinadab, chamados Uzá e Aio, guiavam o carro;
3
A arca da aliança estava em casa de Abinadab, que ficava numa colina. Puseram-na em cima de um carro de bois novo e levaram-na de lá. Os filhos de Abinadab, chamados Uzá e Aio, guiavam o carro;
3
E puseram a arca de Deus em um ⓒ carro novo e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Geba; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
3
Instalaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadab, na colina. Oza e Aio, filhos de Abinadab, conduziam o carro novo.
3
Colocaram a Arca de Deus num carro novo, tirando-a da casa de Abinadab, situada na colina. Uzá e Aío, filhos de Abinadab, conduziam o carro novo.
3
And they set the Ark of Elohiym upon a new cart, and brought it out of the house of Aviynadav that was in Giv'ah: and Uzza and Achyo, the sons of Aviynadav, drove the new cart.