Ozzuu Bible
Compare 2Sm 6:20Ozzuu Bible - comparison
2Sm 6:20
Found 31 translations
Config
20
Voltando שובH7725H8799 Davi דודH1732 para abençoar ברךְH1288H8763 a sua casa ביתH1004, MicalH4324 מִיכָלH4324, filha בתH1323 de Saul שאולH7586, saiu יצאH3318H8799 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125H8800 com ele דודH1732 e lhe disse אמרH559H8799: Que bela figura fez כבדH3513H8738 o rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, descobrindo-se גלהH1540H8738, hoje יוםH3117, aos olhos עיןH5869 das servasH519 אָמָהH519 de seus servos עבדH5650, como, sem pejo גלהH1540H8736, se descobre גלהH1540H8736 um אחדH259 vadio qualquerH7386 רֵיקH7386!
20
Então Davi retornou para sua casa a fim de abençoar também a sua família, mas Mical, filha de Saul saiu ao seu encontro e lhe censurou exclamando: “Que bela atitude teve o grande homem de Israel neste dia! O rei de Israel mais parecia em desavergonhado, tirando o manto real e ficando apenas com a túnica de linho em frente das escravas de seus servos, como um homem vulgar!”
20
Então Davi retornou para abençoar sua casa. E Mical, a filha de Saul, saiu para se encontrar com Davi, e disse: Quão glorioso foi hoje o rei de Israel, que se descobriu hoje aos olhos das criadas dos seus servos, como um dos vãos companheiros vergonhosamente se descobre a si mesmo!
20
David regressou a casa para abençoar a sua família. No entanto, Mical veio ao seu encontro e exclamou com um tom irónico: “Que ar glorioso tinha hoje o rei de Israel, expondo-se aos olhos das raparigas, ao longo das ruas, como um vadio qualquer!”
20
E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, a filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi hoje o rei de Israel, revelando-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se revela qualquer um dos vadios!
20
When David returned to bless his household, Mikhal the daughter of Sha’ul came out to meet him and said, “Such honor the king of Isra’el earned for himself today — exposing himself before his servants’ slave-girls like some vulgar exhibitionist!”
20
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
20
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
20
Voltando Davi para abençoar a família, Micol, filha de Saul, veio-lhe ao encontro e disse-lhe: Como se distinguiu hoje o rei de Israel, dando-se em espetáculo às servas de seus servos, e descobrindo-se sem pudor, como qualquer um do povo!
20
E voltando Davi para abençoar a sua casa, Micol, a filha de Saul saiu ao seu encontro e disse: "Como o rei de Israel se fez louvar hoje, descobrindo-se na presença das servas dos seus servos como se descobriria um homem de nada!"[q]
20
And David turned again to bless his house, and Michal, the daughter of Saul, went out into the coming of David, and said, How glorious was the king of Israel today, uncovering himself before the handmaids of his servants, and he was made naked, as if one of the knaves had been made naked? (And David returned to bless his own house, and Michal, Saul’s daughter, went out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, uncovering himself before the slave-girls of his servants, yea, he was made naked, just like one of the knaves would be made naked!)
20
And David turned again to bless his house, and Michal, the daughter of Saul, went out into the coming of David, and said, How glorious was the king of Israel today, uncovering himself before the handmaids of his servants, and he was made naked, as if one of the knaves had been made naked?
20
então Davi voltou para abençoar a sua família. Porém Mical saiu para encontrar o rei e exclamou com desgosto: "Como parecia glorioso o rei de Israel hoje! dançando e exibindo-se diante de moças e mulheres ao longo das ruas como se fosse um homem qualquer do povo! "
20
E David voltou para abençoar a sua casa...E Mihal, a filha de Saul, saiu ao encontro de David, e disse: 'Quão honrado foi o rei de Israel hoje, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos como se descobre um vadio qualquer!'
20
ⓣ Então Davi voltou para abençoar a sua casa; e Mical, filha de Saul, saiu para encontrar-se com Davi e disse: Que maravilha fez o rei de Israel hoje, descobrindo-se na frente das servas de seus servos, como um indivíduo qualquer.
20
Então Davi voltou para abençoar a sua casa; e Mical, filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre um indivíduo qualquer.
20
E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, a filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre qualquer dos vadios.
20
E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, a filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi hoje o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre qualquer dos vadios.
20
Então Davi voltou para abençoar a sua casa; e Mical, filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre um indivíduo qualquer.
20
Davi voltou para abençoar a sua família. Então Micol, filha de Saul, saiu ao encontro dele, e disse: "Hoje o rei de Israel se honrou muito, desnudando-se diante das servas de seus servos, como se fosse um homem qualquer! "
20
E Davi retornou para abençoar a sua casa. Mas Mical, a filha de Saul, saiu ao encontro de Davi e saudou-o, dizendo: "Como foi o rei de Israel glorificado neste dia, sendo hoje exposto aos olhos das servas de seus servos, como qualquer um dos dançarinos, desassizadamente, expõe a si mesmo!"
20
Também David regressou a casa para saudar a sua família. Mical, a filha de Saul, veio ao seu encontro para o receber e disse-lhe: «Que triste figura fez hoje o rei de Israel, mostrando-se meio nu diante das escravas dos seus criados, como se fosse um desavergonhado qualquer!»
20
Também David regressou a casa para saudar a sua família. Mical, a filha de Saul, veio ao seu encontro para o receber e disse-lhe: «Que triste figura fez hoje o rei de Israel, mostrando-se meio nu diante das escravas dos seus criados, como se fosse um desavergonhado qualquer!»
20
E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se ⓣ hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem vergonha se descobre qualquer dos vadios. [3]
20
Voltando77258799 Davi1732 para abençoar12888763 a sua casa,1004 Mical,4324 filha1323 de Saul,7586 saiu33188799 a encontrar-se71258800 com ele1732 e lhe disse:5598799 Que bela figura fez35138738 o rei4428 de Israel,3478 descobrindo-se,15408738 hoje,3117 aos olhos5869 das servas519 de seus servos,5650 como, sem pejo,15408736 se descobre15408736 um259 vadio qualquer!7386
20
E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, a filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre qualquer dos vadios.
20
Quando Davi voltou para saudar a família, Micol, filha de Saul, foi-lhe ao encontro e disse: “Que bela figura fez hoje o rei de Israel, desnudando-se aos olhares das escravas dos seus servidores, como o faria um bufão qualquer! ”
20
Voltando David para abençoar a sua família, Mical, filha de Saul, saiu ao seu encontro e disse-lhe: «Que bela figura fez hoje o rei de Israel, dando-se em espectáculo às servas de seus vassalos, e descobrindo-se sem pudor, como qualquer homem do povo! » Mas David respondeu:
20
Voltando77258799 Davi1732 para abençoar12888763 a sua casa,1004 Mical,4324 filha1323 de Saul,7586 saiu33188799 a encontrar-se71258800 com ele1732 e lhe disse:5598799 Que bela figura fez35138738 o rei4428 de Israel,3478 descobrindo-se,15408738 hoje,3117 aos olhos5869 das servas519 de seus servos,5650 como, sem pejo,15408736 se descobre15408736 um259 vadio qualquer!7386
20
Voltando77258799 Davi1732 para abençoar12888763 a sua casa,1004 Mical,4324 filha1323 de Saul,7586 saiu33188799 a encontrar-se71258800 com ele1732 e lhe disse:5598799 Que bela figura fez35138738 o rei4428 de Israel,3478 descobrindo-se,15408738 hoje,3117 aos olhos5869 das servas519 de seus servos,5650 como, sem pejo,15408736 se descobre15408736 um259 vadio qualquer!7386
20
Then David returned to bless his household. And Miykal the daughter of Sha'ul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Yashar'el today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!