Ozzuu Bible
Compare 2Sm 6:10Ozzuu Bible - comparison
2Sm 6:10
Found 31 translations
Config
10
Por esse motivo ele desistiu de levar a Arca do SENHOR direto para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, de Gate.
10
Assim, Davi não quis remover a arca do Senhor até ele, para dentro da cidade de Davi; no entanto, Davi carregou-a ao lado para dentro da casa de Obede-Edom, o geteu.
10
Por isso, resolveu não transportá-la para a Cidade de David, mas levá-la antes para a casa de Obede-Edom, originário de Gate.
10
E não quis Davi remover para junto de si a arca do SENHOR, à cidade de Davi; mas Davi a fez desviar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
10
So David would not bring the ark of ADONAI into the City of David; rather, David took it over to the house of ‘Oved-Edom the Gitti.
10
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
10
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
10
E não quis deixá-la entrar em sua casa, na cidade de Davi; mandou levá-la para a casa de Obed-Edom de Get.
10
Por isso Davi não quis conservar a Arca de Iahweh consigo na Cidade de Davi, e a levou para a casa de Obed-Edom de Gat.
10
And (so) he would not turn [aside] the ark of the Lord (un)to himself into the city of David, but he turned it [aside] into the house of Obededom of Gath.
10
And he would not turn [aside] the ark of the Lord to himself into the city of David, but he turned it [aside] into the house of Obededom of Gath.
10
Depois de pensar, resolveu não levar mais a Arca para a cidade de Davi, mas sim para a casa de Obede-Edom, o geteu.
10
E David não quis levar a Arca do Eterno a si, à Cidade de David, e então David levou-a à casa de Oved-Edom, o guiteu.
10
ⓙ Então não quis levar a arca do SENHOR para a Cidade de Davi, mas a deixou na casa de Obede-Edom, o geteu.
10
E não quis levar a arca do Senhor para a cidade de Davi; mas fê-la entrar na casa de Obede-Edom, o gitita.
10
E não quis Davi retirar para junto de si a arca do Senhor, à cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
10
E não quis Davi retirar para junto de si a arca do SENHOR, à cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
10
E não quis levar a arca do Senhor para a cidade de Davi; mas fê-la entrar na casa de Obede-Edom, o gitita.
10
Então Davi desistiu de transferir a arca de Javé para a cidade de Davi. Por isso a levou para a casa de Obed-Edom de Gat.
10
E Davi não queria trazer a arca da aliança do Senhor para si na cidade de Davi, e levou-a para a casa de Obede-Edom, o Geteu.
10
Renunciou a levar a arca da aliança do SENHOR para a cidade de David e ordenou que a levassem para casa de Obed-Edom, um homem de Gat.
10
Renunciou a levar a arca da aliança do SENHOR para a cidade de David e ordenou que a levassem para casa de Obed-Edom, um homem de Gat.
10
E não quis Davi retirar para si a arca do SENHOR, para a Cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa ⓘ de Obede-Edom, o geteu.
10
E não quis Davi retirar para junto de si a arca do SENHOR, à cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
10
Não permitiu que a levassem para a sua casa na cidade de Davi, mas ordenou que a trasladassem para a casa de Obed-Edom, o gatita.
10
E não permitiu que a levassem para sua casa, na Cidade de David, mas ordenou que a trasladassem para casa de Obededom, de Gat.
10
So David would not remove the Ark of Yahuah unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Oved Edom the Gittiy.