Ozzuu Bible
Compare 2Sm 4:11Ozzuu Bible - comparison
2Sm 4:11
Found 31 translations
Config
11
muito mais a perversos רשעH7563 אנושH582, que mataramH2026 הָרַגH2026H8804 a um homem אישH376 justo צדיקH6662 em sua casa ביתH1004, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904; agora, pois, não requereriaH1245 בָּקַשׁH1245H8762 eu o seu sangue דםH1818 de vossas mãos יָדH3027 e não vos exterminaria בערH1197H8765 da terra ארץH776?
11
como muito mais razão, quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, repousando sobre sua própria cama, não deveria eu requerer o seu sangue de vossas mãos criminosas e vos exterminar da terra?”
11
tanto mais quando homens ímpios assassinaram uma pessoa reta dentro da sua própria casa, sobre o seu leito? Não requererei eu, portanto, o seu sangue da vossa mão, e não vos removerei da terra?
11
Desta vez, com muito mais razão, farei o mesmo a esta gente malvada que matou um homem inocente, na sua própria casa, na sua cama! Não exigiria eu as vossas vidas?”
11
Quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua própria casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminaria da terra?
11
How much more, when criminals have killed an innocent man in his own house on his own bed, shouldn’t I hold you responsible for his death and rid the earth of you?”
11
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
11
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
11
Quanto mais agora a homens celerados que mataram um inocente dentro de sua casa, em seu leito, não vos pedirei eu conta de seu sangue, e não vos farei desaparecer da terra?
11
Por razão ainda mais forte, quando bandidos matam um homem honesto na sua casa, no seu leito, não devo eu pedir-vos contas do seu sangue e fazer-vos desaparecer da face da terra?"[q]
11
how much more now, when wicked men have slain a guiltless man in his house upon his bed, shall I not seek his blood of your hand, and shall not I do away you from the earth? (how much more now, when you wicked men have killed an innocent man in his own house on his own bed, will I not avenge his blood upon you, and shall I not do you away from the face of the earth?)
11
how much more now, when wicked men have slain a guiltless man in his house upon his bed, shall I not seek his blood of your hand, and shall not I do away you from the earth?
11
Se assim procedi com aquele homem, o que não farei então a estes traiçoeiros que mataram um homem bom em sua própria casa, no seu leito, enquanto dormia! Pedirei a vida deles em troca! "
11
quanto mais de homens vis que mataram um homem justo em sua casa, na sua cama, eu não exigiria o seu sangue das vossas mãos e não vos exterminaria da terra?'
11
ⓖ com muito mais razão, quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não deveria eu requerer o seu sangue de vossas mãos e vos exterminar da terra?
11
quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?
11
Quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminaria da terra?
11
Quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminaria da terra?
11
quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?
11
Com maior razão ainda, será que não devo pedir contas a vocês do sangue de Isbaal e fazê-los desaparecer da face da terra, por terem matado um homem honesto dentro de sua casa, enquanto dormia na sua cama? "
11
E agora, homens maus mataram um homem justo em sua casa, em sua cama; das vossas mãos irei requerer o seu sangue, e vos exterminarei de sobre a terra."
11
Com maior razão farei isso a malvados que assassinaram um homem inocente, enquanto dormia na sua cama. Vou castigar-vos por terem feito correr o seu sangue, vou eliminar-vos da face da terra.»
11
Com maior razão farei isso a malvados que assassinaram um homem inocente, enquanto dormia na sua cama. Vou castigar-vos por terem feito correr o seu sangue, vou eliminar-vos da face da terra.»
11
quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria ⓘ eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
11
Quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminaria da terra?
11
Quanto mais agora, que homens malvados mataram um inocente dentro de sua casa, no seu leito, não vingarei o seu sangue derramado por vossas mãos? Não vos exterminarei da terra? ”
11
Muito mais ainda agora a homens malvados, que mataram um inocente no seu leito, dentro da sua casa! Não lhes pedirei contas do sangue dele, exterminando-os de sobre a terra? »
11
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?