Ozzuu Bible
Compare 2Sm 4:12Ozzuu Bible - comparison
2Sm 4:12
Found 31 translations
Config
12
Deu צָוָהH6680 Davi דודH1732 ordem צָוָהH6680H8762 aos seus moçosH5288 נַעַרH5288; eles, pois, os mataramH2026 הָרַגH2026H8799 e, tendo-lhes cortadoH7112 קָצַץH7112H8762 as mãos יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272, os penduraramH8518 תָּלָהH8518H8799 junto ao açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275; tomaram לקחH3947H8804, porém, a cabeça ראשH7218 de IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378, e a enterraramH6912 קָבַרH6912H8799 na sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 de AbnerH74 אַבנֵרH74, em HebromH2275 חֶברוֹןH2275.
12
Então Davi ordenou aos seus filhos mais novos que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e os penduraram perto do açude de Hebrom. Tomaram, entretanto, a cabeça de Is-Bosete e a sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.
12
E Davi ordenou aos seus moços, e eles os mataram, e cortaram as suas mãos e os seus pés, e os penduraram sobre o tanque de Hebrom. Eles, porém, tomaram a cabeça de Isbosete, e a enterraram no sepulcro de Abner em Hebrom.
12
Então ordenou aos rapazes da sua guarda que os matassem. Eles obedeceram; cortaram-lhes os pés e penduraram os corpos junto ao poço em Hebrom. A cabeça de Isbosete enterraram-na no túmulo de Abner também em Hebrom.
12
E deu Davi ordem aos seus moços que os matassem; e cortaram-lhes fora as mãos e os pés, e os penduraram sobre o tanque de Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Is-Bosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
David then gave the order to his men, and they put them to death, cutting off their hands and feet and hanging them up next to the pool at Hevron. But they took the head of Ish-Boshet and buried it in Avner’s grave at Hevron.
12
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
12
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
12
Davi ordenou aos seus homens que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram-nos junto da piscina de Hebron. A cabeça de Isboset foi recolhida e depositada no túmulo de Abner, em Hebron.
12
Então Davi ordenou aos seus filhos mais novos que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e os penduraram perto do açude de Hebron. Tomaram, entretanto, a cabeça de Isbaal e a sepultaram no túmulo de Abner, em Hebron.
12
Therefore David commanded to his servants, and they killed them; and they cut off their hands and their feet, and hanged them over the cistern in Hebron (and hung them up near the pool in Hebron). Forsooth they took the head of Ishbosheth, and they buried it in the sepulchre of Abner, in Hebron.
12
Therefore David commanded to his servants, and they killed them; and they cut off their hands and their feet, and hanged them over the cistern in Hebron. Forsooth they took the head of Ishbosheth, and they buried it in the sepulchre of Abner, in Hebron.
12
E Davi deu ordens aos seus homens para que matassem aqueles dois irmãos Recabe e Baaná; e assim foi feito. Cortaram as mãos e os pés deles e penduraram seus corpos ao lado do poço em Hebrom. E sepultaram a cabeça de Is-Bosete no túmulo de Abner em Hebrom.
12
E David deu ordem aos seus moços que os matassem, e cortaram-lhes os pés e as mãos, e os penduraram sobre a represa de Hebron. E tomaram a cabeça de Ish-Bóshet e a sepultaram na sepultura de Avner, em Hebron.
12
Então Davi deu ordem aos seus servos, e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Mas pegaram a cabeça de Isbosete e a sepultaram no sepulcro de Abner, em Hebrom.
12
E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
E deu Davi ordem aos seus moços que os matassem; e cortaram-lhes os pés e as mãos, e os penduraram sobre o tanque de Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Is-Bosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
E deu Davi ordem aos seus moços que os matassem; e cortaram-lhes os pés e as mãos, e os penduraram sobre o tanque de Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Is-Bosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
Então Davi ordenou a seus jovens que matassem Recab e Baana. Eles cortaram as mãos e os pés dos dois e penduraram seus corpos perto do açude de Hebron. Depois pegaram a cabeça de Isbaal e a enterraram no túmulo de Abner, em Hebron.
12
Davi deu ordem aos seus moços, e eles os mataram, e cortaram-lhes as mãos e os pés, pendurando-os na fonte, em Hebrom; e enterraram a cabeça de Is-Bozete no túmulo de Abner, filho de Ner.
12
Então David deu ordens aos seus homens para matarem Recab e Baaná. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram os seus corpos junto do tanque de Hebron. Em seguida pegaram na cabeça de Isboset e sepultaram-na no túmulo de Abner, em Hebron.
12
Então David deu ordens aos seus homens para matarem Recab e Baaná. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram os seus corpos junto do tanque de Hebron. Em seguida pegaram na cabeça de Isboset e sepultaram-na no túmulo de Abner, em Hebron.
12
E deu Davi ordem ⓙ aos seus jovens que os matassem; e cortaram-lhes os pés e as mãos e os penduraram sobre o tanque de Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Isbosete e a sepultaram na sepultura ⓚ de Abner, em Hebrom. [1]
12
Deu6680 Davi1732 ordem66808762 aos seus moços;5288 eles, pois, os mataram20268799 e, tendo-lhes cortado71128762 as mãos3027 e os pés,7272 os penduraram85188799 junto ao açude1295 em Hebrom;2275 tomaram,39478804 porém, a cabeça7218 de Isbosete,378 e a enterraram69128799 na sepultura6913 de Abner,74 em Hebrom.2275
12
E deu Davi ordem aos seus moços que os matassem; e cortaram-lhes os pés e as mãos, e os penduraram sobre o tanque de Hebrom; tomaram, porém, a cabeça de Is-Bosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.
12
E em seguida, Davi mandou a seus servos que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e os penduraram junto da piscina de Hebron. A cabeça de Isbaal foi sepultada no túmulo de Abner, em Hebron.
12
David ordenou aos seus homens que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram-nos junto do tanque de Hebron. A cabeça de Isboset foi colocada no túmulo de Abner, em Hebron.
12
Deu6680 Davi1732 ordem66808762 aos seus moços;5288 eles, pois, os mataram20268799 e, tendo-lhes cortado71128762 as mãos3027 e os pés,7272 os penduraram85188799 junto ao açude1295 em Hebrom;2275 tomaram,39478804 porém, a cabeça7218 de Isbosete,378 e a enterraram69128799 na sepultura6913 de Abner,74 em Hebrom.2275
12
Deu6680 Davi1732 ordem66808762 aos seus moços;5288 eles, pois, os mataram20268799 e, tendo-lhes cortado71128762 as mãos3027 e os pés,7272 os penduraram85188799 junto ao açude1295 em Hebrom;2275 tomaram,39478804 porém, a cabeça7218 de Isbosete,378 e a enterraram69128799 na sepultura6913 de Abner,74 em Hebrom.2275
12
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Chevron. But they took the head of Iysh-Bosheth, and buried it in the sepulchre of Avner in Chevron.