Ozzuu Bible
Compare 2Sm 3:36Ozzuu Bible - comparison
2Sm 3:36
Found 31 translations
Config
36
Todo o povo ouviu essa declaração e apoiou a decisão de Davi, tudo o que o rei fazia o povo aprovava.
36
E todo o povo percebeu isto, e isto lhes agradou; como tudo o que o rei fazia agradava todo o povo.
36
Isto agradou a toda a gente como tudo o que fazia.
36
O que todo o povo entendendo, bom- pareceu aos seus olhos; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
All the people took note of this, and it pleased them; whatever the king did pleased all the people.
36
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
36
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
36
Todo o povo o soube e o aprovou, como aliás lhe parecia sempre bom tudo o que o rei fazia.
36
Todo o povo notou isso e o julgou bem, porque o povo aprovava tudo o que o rei fazia.
36
And all the people heard this; and all things which the king did in the sight of all the people pleased them;
36
And all the people heard this ; and all things which the king did in the sight of all the people pleased them;
36
Todos os que notaram isso, concordaram com ele; aliás, tudo o que o rei fazia parecia certo aos olhos de todos!
36
E todo o povo reconheceu, e pareceu bem aos seus olhos, assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
Todo o povo notou isso e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
36
Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
36
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
36
Todo o povo notou isso e achou justo, pois todos aprovavam o que o rei fazia.
36
O povo viu-o, e todas as coisas que o rei fez diante das pessoas eram agradáveis aos seus olhos.
36
Ao tomar conhecimento disto, o povo achou bem esta atitude. E tudo quanto o rei fazia era bem-visto por todo o povo.
36
Ao tomar conhecimento disto, o povo achou bem esta atitude. E tudo quanto o rei fazia era bem-visto por todo o povo.
36
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos, assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
36
Todo o povo ouviu e aprovava tudo o que o rei fizera à vista de todo o povo.
36
Todo o povo ouviu e aprovou, pois sempre lhe parecia bem tudo o que o rei fazia.
36
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.