Ozzuu Bible
Compare 2Sm 3:32
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 3:32

Found 31 translations

Config
32 SepultaramH6912 קָבַרH6912H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275; o rei מלךH4428 levantou נשאH5375H8799 a voz קוLH6963 e chorouH1058 בָּכָהH1058H8799 junto da sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 de AbnerH74 אַבנֵרH74; chorouH1058 בָּכָהH1058H8799 também todo o povo עםH5971.
32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei chorou em voz alta junto da sepultura de Abner, e todo o povo o acompanhou em seu pranto.
32 E sepultaram Abner em Hebrom; e o rei levantou a sua voz, e chorou junto ao sepulcro de Abner; e todo o povo chorou.
32 até ao local onde seria enterrado em Hebrom. David e o povo choraram o morto à beira do túmulo.
32 E, sepultaram Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz, e chorou junto da sepultura de Abner; e chorou todo o povo.
32 They buried Avner at Hevron; the king wept aloud at Avner’s grave, and all the people wept.
32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
32 Sepultaram Abner em Hebron. O rei pôs-se a chorar em alta voz sobre seu túmulo, e todo o povo chorou.
32 Sepultaram Abner em Hebron. O rei soluçou alto junto à sua sepultura e todo o povo chorou também.
32 And when they had buried Abner in Hebron, king David raised (up) his voice, and wept on the burial of Abner; and certainly all the people wept.
32 And when they had buried Abner in Hebron, king David raised his voice, and wept on the burial of Abner; and certainly all the people wept.
32 Abner foi sepultado em Hebrom. O rei e todos os acompanhantes choraram ao lado da sepultura.
32 E sepultaram Avner em Hebron, e o rei levantou a sua voz e chorou junto à sepultura de Avner, e todo o povo chorou.
32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei chorou em voz alta junto da sepultura de Abner, e todo o povo chorou também.
32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo.
32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz, e chorou junto da sepultura de Abner; e chorou todo o povo.
32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz, e chorou junto da sepultura de Abner; e chorou todo o povo.
32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo.
32 Enterraram Abner em Hebron. O rei soluçava alto junto à sepultura, e todo o povo também chorava.
32 Eles enterram Abner em Hebrom, e o rei, levantando a sua voz, chorou em seu túmulo; e todo o povo chorou por Abner.
32 Sepultaram Abner em Hebron e o rei chorou amargamente junto do túmulo, e bem assim todo o povo.
32 Sepultaram Abner em Hebron e o rei chorou amargamente junto do túmulo, e bem assim todo o povo.
32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz e chorou junto da sepultura de Abner; e chorou todo o povo.
32 Sepultaram69128799 Abner74 em Hebrom;2275 o rei4428 levantou53758799 a voz6963 e chorou10588799 junto da sepultura6913 de Abner;74 chorou10588799 também todo o povo.5971
32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz, e chorou junto da sepultura de Abner; e chorou todo o povo.
32 Quando Abner foi enterrado, em Hebron, Davi levantou sua voz e chorou sobre o túmulo de Abner. Também todo o povo chorou.
32 Abner foi sepultado em Hebron, e o rei chorou em alta voz sobre o seu túmulo e todo o povo o acompanhou no pranto.
32 Sepultaram69128799 Abner74 em Hebrom;2275 o rei4428 levantou53758799 a voz6963 e chorou10588799 junto da sepultura6913 de Abner;74 chorou10588799 também todo o povo.5971
32 Sepultaram69128799 Abner74 em Hebrom;2275 o rei4428 levantou53758799 a voz6963 e chorou10588799 junto da sepultura6913 de Abner;74 chorou10588799 também todo o povo.5971
32 And they buried Avner in Chevron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Avner; and all the people wept.