Ozzuu Bible
Compare 2Sm 3:17
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 3:17

Found 31 translations

Config
17 Falou היהH1961H8804 דברH1697 AbnerH74 אַבנֵרH74 com os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: OutroraH8543 תְּמוֹלH8543H8032 שִׁלשׁוֹםH8032, procuráveisH1245 בָּקַשׁH1245H8764 que Davi דודH1732 reinasse מלךH4428 sobre vós.
17 Entrementes, Abner havia conversado com os anciãos de Israel e lhes tinha dito: “Faz já muito tempo que vós desejais ter a Davi como vosso rei.
17 E Abner fez comunicação com os anciãos de Israel, dizendo: Vós procurastes Davi em tempos passados para ser rei sobre vós;
17 Entretanto, Abner fez uma consulta aos anciãos de Israel e lembrou-lhes que durante muito tempo tinham desejado que fosse David o rei:
17 E Abner tinha comunicação com os anciãos de Israel, dizendo: Já há muito tempo que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
17 Then Avner conferred with the leaders of Isra’el. He said, “In the past, you wanted David to be king over you.
17 And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
17 And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
17 Abner pôs-se em contato com os anciãos de Israel e disse-lhes: Já faz tempo que desejais ter Davi por rei.
17 [h] Abner tinha conversado com os anciãos de Israel e lhes tinha dito: "Faz já muito tempo que vós desejais ter a Davi como vosso rei.
17 Also Abner brought in a word to the elder men of Israel, and said, Both yesterday and the third day ago ye sought David, that he should reign upon you.
17 Also Abner brought in a word to the elder men of Israel, and said, Both yesterday and the third day ago ye sought David, that he should reign upon you.
17 Abner havia conversado com os chefes de Israel lembrando que por muito tempo eles tinham desejado Davi como rei do seu povo.
17 E Avner se comunicou com os anciãos de Israel, dizendo: 'Há muito tempo tendes procurado fazer com que David reinasse sobre vós.
17 Então Abner disse aos anciãos de Israel: Há muito tempo queríeis que Davi fosse vosso rei.
17 Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: De há muito procurais fazer com que Davi reine sobre vós;
17 E falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Já há muito tempo que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
17 E falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Já há muito tempo que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
17 Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: De há muito procurais fazer com que Davi reine sobre vós;
17 Abner tinha conversado com os anciãos de Israel e lhes tinha dito: "Faz tempo que vocês queriam ter Davi como rei.
17 Então Abner falou com os anciãos de Israel, dizendo: "Antigamente vós procurastes a Davi para reinar sobre vós;
17 Depois Abner foi ter com os responsáveis de Israel e disse-lhes: «Desde há muito tempo que vocês desejam David para vosso rei.
17 Depois Abner foi ter com os responsáveis de Israel e disse-lhes: «Desde há muito tempo que vocês desejam David para vosso rei.
17 E praticava Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Muito tempo há que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
17 Falou196188041697 Abner74 com os anciãos2205 de Israel,3478 dizendo:5598800 Outrora,85438032 procuráveis12458764 que Davi1732 reinasse4428 sobre vós.
17 E falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Já há muito tempo que procuráveis que Davi reinasse sobre vós.
17 Abner começou a falar aos anciãos de Israel: “Há muito tempo que desejais ter a Davi por vosso rei.
17 Abner contactou então com os anciãos de Israel e disse-lhes: «Há muito tempo que desejais ter David como rei.
17 Falou196188041697 Abner74 com os anciãos2205 de Israel,3478 dizendo:5598800 Outrora,85438032 procuráveis12458764 que Davi1732 reinasse4428 sobre vós.
17 And Avner had communication with the elders of Yashar'el, saying, Ye sought for David in times past to be king over you: