Ozzuu Bible
Compare 2Sm 24:18Ozzuu Bible - comparison
2Sm 24:18
Found 31 translations
Config
18
Nesse mesmo dia, veio Gade à presença de Davi e lhe orientou: “Sobe e ergue um altar a Yahweh na eira de Araúna, o jebuseu!”
18
E Gade veio naquele dia até Davi, e disse a ele: Sobe, levanta um altar ao Senhor na eira de Araúna, o jebuseu.
18
Nesse dia, Gad foi ter com David e disse-lhe: “Sobe à eira de Arauna, o jebuseu, e constrói ali um altar ao SENHOR.”
18
E Gade veio naquele mesmo dia a Davi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao SENHOR um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
18
Gad came to David that day and said to him, “Go, set up an altar to ADONAI on the threshing-floor of Aravnah the Y’vusi.”
18
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
18
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
18
Gad veio ter com Davi naquele dia e disse-lhe: Sobe e levanta um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu.
18
Nesse mesmo dia, veio Gad a Davi e lhe disse: "Sobe e ergue um altar a Iahweh na eira de Areúna, o jebuseu."
18
Forsooth Gad, the prophet, came to David in that day, and said to him, Go thou up, and ordain an altar to the Lord in the cornfloor of Araunah (the) Jebusite. (And that same day, the prophet Gad came to David, and said to him, Go thou up, and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
18
Forsooth Gad, the prophet, came to David in that day, and said to him, Go thou up, and ordain an altar to the Lord in the cornfloor of Araunah the Jebusite.
18
Naquele dia Gade veio a Davi e disse: "Vá e edifique um altar no terreiro de cereais de Araúna, o jebuseu. "
18
E Gad veio naquele dia a David e lhe disse: 'Sobe, levanta ao Eterno um altar na eira de Aravna, o jebuseu.'
18
ⓥ N aquele mesmo dia, Gade veio falar com Davi e lhe disse: Sobe, levanta um altar ao SENHOR na eira de Araúna, o jebuseu.
18
Naquele mesmo dia veio Gade a Davi, e lhe disse: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu:
18
E Gade veio naquele mesmo dia a Davi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
18
E Gade veio naquele mesmo dia a Davi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao SENHOR um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
18
Naquele mesmo dia veio Gade a Davi, e lhe disse: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu:
18
Nesse dia, Gad foi dizer a Davi: "Vá construir um altar para Javé na eira de Areúna, o jebuseu".
18
Veio Gade a Davi, naquele dia, e disse-lhe: "Sobe, e ergue para o Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu."
18
Naquele mesmo dia Gad foi ter com David e disse-lhe: «Sobe à eira do jebuseu Aravená e levanta ali um altar ao SENHOR.»
18
Naquele mesmo dia Gad foi ter com David e disse-lhe: «Sobe à eira do jebuseu Aravená e levanta ali um altar ao SENHOR.»
18
E Gade veio, naquele mesmo dia, a Davi e disse-lhe: Sobe, levanta ao SENHOR ⓞ um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
18
E Gade veio naquele mesmo dia a Davi, e disse-lhe: Sobe, levanta ao SENHOR um altar na eira de Araúna, o jebuseu.
18
Naquele dia, Gad foi ter com Davi e disse-lhe: “Sobe e levanta um altar ao SENHOR na eira de Areúna, o jebuseu”.
18
Gad foi ter com David naquele dia, e disse-lhe: «Sobe e levanta um altar ao SENHOR na eira de jebuseu Arauna. »
18
And Gad came that day to El-David, and said unto him, Go up, rear an altar unto Yahuah in the threshingfloor of Aravnah the Yevuciy.