Ozzuu Bible
Compare 2Sm 24:13Ozzuu Bible - comparison
2Sm 24:13
Found 31 translations
Config
13
Veio בואH935H8799, pois, GadeH1410 גָּדH1410 a Davi דודH1732 e lho fez saber נגדH5046H8686, dizendo אמרH559H8799: Queres que seteH7651 שֶׁבַעH7651 anos שנהH8141 de fomeH7458 רָעָבH7458 te venham בואH935H8799 à tua terra ארץH776? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, fujasH5127 נוּסH5127H8800 diante פניםH6440 de teus inimigos צרH6862, e eles te persigamH7291 רָדַףH7291H8802? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias יוםH3117, haja pesteH1698 דֶּבֶרH1698 na tua terra ארץH776? Delibera ידעH3045H8798, agora, e vê רָאָהH7200H8798 que resposta דברH1697 hei de dar שובH7725H8686 ao que me enviou שלחH7971H8802.
13
Então Gade correu à presença de Davi e lhe declarou: “Que preferes que te aconteça: que três anos de fome caiam sobre a tua terra; que caminhes três anos fugindo de teus inimigos que te perseguirão implacavelmente, ou três dias de praga sobre tua terra e teu povo? Reflete bem e decide que resposta devo apresentar diante daquele que me enviou!”
13
Assim, Gade veio até Davi, e contou- lhe, e lhe disse: Vir-te-ão sete anos de fome na tua terra? Ou queres tu fugir três meses antes dos teus inimigos, enquanto eles te perseguem? Ou que haja três dias de peste na tua terra? Agora, aconselha, e vê qual resposta devo retornar àquele que me enviou.
13
Gad veio ter com David e perguntou-lhe: “Preferes sete anos de fome em toda a terra, ou fugir diante dos teus inimigos durante três meses, ou que haja três dias de praga na tua terra? Pensa nisto e depois dá-me uma resposta, para que a transmita a quem me enviou.”
13
Foi, pois, Gade a Davi, e declarou-lhe isto; e disse-lhe: "Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto eles te perseguem; ou que por três dias haja peste na tua terra? " Considera agora, e vê que resposta hei de fazer voltar ao Que me enviou.
13
Gad came to David and told him; he said: “Do you want seven years of famine in your land? or do you want to flee before your enemies for three months while they pursue you? or do you want three days of plague in your land? Think about it, and tell me what to answer the one who sent me.”
13
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
13
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.
13
Gad veio ter com Davi e referiu-lhe estas palavras ajuntando: Preferes que venham sobre a tua terra sete anos de fome, ou que fujas durante três meses diante de teus inimigos que te perseguirão, ou que a peste assole a tua terra durante três dias? Reflete, pois, e vê o que devo responder a quem me enviou.
13
Então Gad foi ter com Davi e lhe disse: "Que queres que te aconteça: que três anos de fome caiam sobre a tua terra, ou que andes três meses fugindo do teu inimigo[h] que te perseguirá, ou que durante três dias a peste caia sobre o teu país? Reflete agora e decide sobre o que devo responder àquele que me enviou!"
13
And when Gad had come to David, he told to him, and said, Either hunger shall come to thee in thy land seven years; either three months thou shalt flee thine adversaries, and they shall pursue thee; either certainly three days pestilence shall be in thy land; now therefore deliver thou, either advise thou/examine thou, and see, what word I shall answer to him that sent me. (And so when Gad had come to David, he told him, and said, Either seven years of hunger, or of famine, shall come upon thee in thy land; or for three months thou shalt flee thy adversaries, and yet they shall pursue thee; or for three days a pestilence shall be in thy land; and so now thou deliberate, and examine thou it, and see, what I shall answer to him who sent me.)
13
And when Gad had come to David, he told to him, and said, Either hunger shall come to thee in thy land seven years; either three months thou shalt flee thine adversaries, and they shall pursue thee; either certainly three days pestilence shall be in thy land; now therefore deliver thou, either advise or examine thou , and see, what word I shall answer to him that sent me.
13
Gade procurou Davi e transmitiu a ele as palavras do Senhor; e perguntou: "Qual destas três escolhas você prefere? - sete anos de fome por todo o seu reino; a sua fuga durante três meses diante dos seus inimigos; ou você se submeterá a três dias de praga sobre a sua terra. Pense bem e me dê a resposta, pois o Senhor quer saber qual a sua escolha".
13
E Gad veio a David e lhe disse: 'Queres que sete anos de fome venham à tua terra, ou que por três meses tenhas de fugir diante de teus inimigos e eles te persigam, ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta devo levar a Quem me enviou.'
13
ⓡ Gade veio a Davi e lhe perguntou: Preferes sete anos de fome na tua terra, três meses de fuga de teus inimigos, enquanto te perseguirem, ou três dias de praga na tua terra? Decide agora, para que eu responda àquele que me enviou.
13
Veio, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar àquele que me enviou.
13
Foi, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
13
Foi, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
13
Veio, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar àquele que me enviou.
13
Gad foi até o rei e o informou: "Você prefere três anos de fome no seu país; fugir três meses de seu inimigo que o perseguirá; ou três dias de peste para o seu país? Pense e decida o que devo responder àquele que me enviou".
13
Gade entrou para falar com Davi, e disse-lhe: "Escolhe uma destas coisas para suceder-te: se há de descer sobre ti fome de três anos na tua terra; ou se durante três meses fugirás diante de teus inimigos, e eles te perseguirão; ou se deverá haver mortandade por três dias em tua terra. Agora, então, decide e saberei que resposta hei de levar para aquele que me enviou."
13
Gad foi ter com ele e comunicou-lhe a mensagem de Deus e perguntou-lhe: «O que é que preferes: sete anos de fome para todo o teu povo, ou três meses a fugir diante dos teus inimigos, que te vão perseguir, ou três dias de peste em todo o país? Pensa bem e diz-me o que escolhes, para eu responder a quem me enviou.»
13
Gad foi ter com ele e comunicou-lhe a mensagem de Deus e perguntou-lhe: «O que é que preferes: sete anos de fome para todo o teu povo, ou três meses a fugir diante dos teus inimigos, que te vão perseguir, ou três dias de peste em todo o país? Pensa bem e diz-me o que escolhes, para eu responder a quem me enviou.»
13
Veio, pois, Gade a Davi e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome ⓘ te venham à tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera, agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
13
Veio,9358799 pois, Gade1410 a Davi1732 e lho fez saber,50468686 dizendo:5598799 Queres que sete7651 anos8141 de fome7458 te venham9358799 à tua terra?776 Ou que, por três7969 meses,2320 fujas51278800 diante6440 de teus inimigos,6862 e eles te persigam?72918802 Ou que, por três7969 dias,3117 haja peste1698 na tua terra?776 Delibera,30458798 agora, e vê72008798 que resposta1697 hei de dar77258686 ao que me enviou.79718802
13
Foi, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
13
Gad foi ter com Davi e referiu-lhe estas palavras: “Que preferes: três anos de fome na tua terra, três meses de derrotas diante dos inimigos que te perseguem ou três dias de peste no país? Reflete, pois e vê o que devo responder a quem me enviou”.
13
Gad foi ter com David e referiu-lhe estas palavras, dizendo: «Que preferes: sete anos de fome sobre a terra, três meses a fugir diante dos inimigos que te perseguem, ou três dias de peste no teu país? Reflecte, pois, e vê o que devo responder a quem me enviou. »
13
Veio,9358799 pois, Gade1410 a Davi1732 e lho fez saber,50468686 dizendo:5598799 Queres que sete7651 anos8141 de fome7458 te venham9358799 à tua terra?776 Ou que, por três7969 meses,2320 fujas51278800 diante6440 de teus inimigos,6862 e eles te persigam?72918802 Ou que, por três7969 dias,3117 haja peste1698 na tua terra?776 Delibera,30458798 agora, e vê72008798 que resposta1697 hei de dar77258686 ao que me enviou.79718802
13
Veio,9358799 pois, Gade1410 a Davi1732 e lho fez saber,50468686 dizendo:5598799 Queres que sete7651 anos8141 de fome7458 te venham9358799 à tua terra?776 Ou que, por três7969 meses,2320 fujas51278800 diante6440 de teus inimigos,6862 e eles te persigam?72918802 Ou que, por três7969 dias,3117 haja peste1698 na tua terra?776 Delibera,30458798 agora, e vê72008798 que resposta1697 hei de dar77258686 ao que me enviou.79718802
13
So Gad came to El-David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto you in your land? or will you flee three months before your enemies, while they pursue you? or that there be three days' pestilence in your land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.