Ozzuu Bible
Compare 2Sm 23:21Ozzuu Bible - comparison
2Sm 23:21
Found 31 translations
Config
21
MatouH2026 הָרַגH2026H8799 também um egípcioH4713 מִצרִיH4713, homem אישH376 de grande estaturaH4758 מַראֶהH4758; o egípcioH4713 מִצרִיH4713 trazia uma lançaH2595 חֲנִיתH2595, mas Benaia o atacouH3381 יָרַדH3381H8799 com um cajado שבטH7626, arrancou-lheH1497 גָּזַלH1497H8799H4713 מִצרִיH4713 da mão יָדH3027 a lançaH2595 חֲנִיתH2595 e com elaH2595 חֲנִיתH2595 o matouH5221 נָכָהH5221H8689.
21
Matou também um egípcio, homem alto e forte. Ele tinha uma lança na mão, mas Benaia o atacou com um cajado, arrancou-lhe a lança das mãos e o liquidou com sua própria arma.
21
E ele matou um egípcio, um homem formoso; e o egípcio tinha uma lança em sua mão; mas ele desceu até ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança.
21
Noutra ocasião ainda, tendo na mão unicamente uma vara, matou um soldado egípcio armado com uma lança; conseguiu arrancar-lha e com ela matou o egípcio.
21
Também este feriu um egípcio, homem de grande aparência; e na mão do egípcio havia uma lança, porém ele [Benaia] desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a própria lança dele.
21
Here is how he killed an Egyptian, a man of intimidating appearance: the Egyptian had a spear in his hand, and he went down to him with only a stick, seized the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
21
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
21
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
21
Feriu ainda um egípcio de alta estatura, que tinha uma lança na mão. Banaias desceu contra ele com um simples bastão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a sua própria arma.
21
Foi ele também que matou um egípcio de elevada estatura.[x] O egípcio trazia na mão uma lança, mas ele o enfrentou com um cajado, arrancou a lança da mão do egípcio e o. matou com a sua própria lança.
21
Also he killed a man of Egypt, a man worthy of beholding, having a spear in his hand; and so when he had gone down with a rod to that man, by might he wrung out the spear from the hand of the man of Egypt, and killed him with his own spear. (And he killed an Egyptian man, a man worthy of beholding, who had a spear in his hand; for he had gone down to that man with a staff, and by might he wrung the spear out of the hand of the Egyptian, and then killed him with his own spear.)
21
Also he killed a man of Egypt, a man worthy of beholding, having a spear in his hand; and so when he had gone down with a rod to that man, by might he wrung out the spear from the hand of the man of Egypt, and killed him with his own spear.
21
De outra feita, com um cajado na mão, matou um guerreiro egípcio que estava armado com uma lança; ele arrancou a lança da mão do egípcio, e com ela o matou.
21
e havia ferido também um homem egípcio de aparência assustadora, que tinha uma lança em sua mão, e ele desceu contra ele apenas com um cajado, arrancou a lança da mão do egípcio e o matou com a sua própria lança.
21
Matou também um egípcio, homem imponente. Ele tinha uma lança na mão, mas Benaia o atacou com um cajado, arrancou-lhe a lança da mão e o matou com ela.
21
Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Benaías desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.
21
Também este feriu um egípcio, homem de respeito; e na mão do egípcio havia uma lança, porém ele desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e com ela o matou.
21
Também este feriu um egípcio, homem de respeito; e na mão do egípcio havia uma lança, porém ele desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a própria lança dele.
21
Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Benaías desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.
21
Ele matou também um egípcio muito alto, que trazia na mão uma lança: Banaías o enfrentou com um pedaço de pau, arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a própria lança dele.
21
Feriu também um egípcio, que era um homem extraordinário; na mão do egípcio havia uma lança que parecia o lado de uma escada; desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, matando-o com a sua própria lança.
21
Foi ele ainda que matou um egípcio de forte estatura, que estava armado com uma lança. Benaías atacou-o com um simples bastão, arrancou-lhe a lança das mãos e matou-o com ela.
21
Foi ele ainda que matou um egípcio de forte estatura, que estava armado com uma lança. Benaías atacou-o com um simples bastão, arrancou-lhe a lança das mãos e matou-o com ela.
21
Também este feriu um homem egípcio, homem de respeito; e na mão do egípcio havia uma lança, porém Benaia desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança.
21
Também este feriu um egípcio, homem de respeito; e na mão do egípcio havia uma lança, porém ele desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e com ela o matou.
21
Foi o que fez Bananias filho de Joiada. Ele ficou com renome entre os trinta valentes.
21
Matou ainda um egípcio agigantado, que tinha uma lança na mão. Aproximou-se dele com um simples bastão, arrancou-lhe a lança das mãos e matou-o com a sua própria arma.
21
And he slew a Mitsriy, a goodly man: and the Mitsriy had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Mitsriy's hand, and slew him with his own spear.