Ozzuu Bible
Compare 2Sm 23:16
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 23:16

Found 31 translations

Config
16 Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 valentes גבורH1368 romperamH1234 בָּקַעH1234H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filisteus פלשתH6430, e tiraramH7579 שָׁאַבH7579H8799 água מיםH4325 do poçoH953 בּוֹרH953 junto à portaH8179 שַׁעַרH8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035, e tomaram-na נשאH5375H8799, e a levaram בואH935H8686 a Davi דודH1732; ele não a quisH14 אָבָהH14H8804 beberH8354 שָׁתָהH8354H8800, porém a derramou como libaçãoH5258 נָסַךְH5258H8686 a YAHUAH יהוהH3068.
16 Então aqueles três valentes romperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água do poço que fica próximo à porta da cidade de Belém e levaram-na a Davi. Entretanto, ele preferiu não bebê-la, mas derramou-a como libação, uma oferta diante de Yahweh; e declarou:
16 E os três homens valentes irromperam pelo exército dos filisteus, e retiraram água do poço de Belém, que ficava junto ao portão, e a tomaram e trouxeram até Davi; todavia ele não quis beber dela, mas derramou- a ao Senhor.
16 Então esses três homens romperam através desse posto avançado dos filisteus, tiraram água do poço e trouxeram-na a David! Contudo, David recusou; em vez de a beber, derramou-a como oferta perante o SENHOR.
16 Então aqueles três homens poderosos romperam através do arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o SENHOR.
16 The three warrior-heroes broke through the army of the P’lishtim, drew water from the well by the gate of Beit-Lechem, took it and brought it to David. But he wouldn’t drink it. Instead, he poured it out to ADONAI
16 And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
16 And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
16 Então os três valentes penetraram no acampamento dos filisteus e tiraram água do poço que está à porta de Belém. Trouxeram-na a Davi, mas ele não a quis beber, e derramou-a em libação ao Senhor,
16 Os três valentes abriram passagem através do campo filisteu e tiraram água do poço que existe à porta de Belém, e a trouxeram e ofereceram a Davi; ele, contudo, não quis tomá-la e a ofereceu em libação a Iahweh.
16 Therefore (the) three strong men brake into the tents of Philistines, and drew water of the cistern of Bethlehem, that was beside the gate, and they brought it to David; and he would not drink, but offered it to the Lord, (And so The Three broke into the camp of the Philistines, and drew water out of the cistern of Bethlehem, that was beside the gate, and they brought it to David; but he would not drink it, but offered it to the Lord,)
16 Therefore the three strong men brake into the tents of Philistines, and drew water of the cistern of Beth-lehem, that was beside the gate, and they brought it to David; and he would not drink, but offered it to the Lord,
16 Os três homens atravessaram com valentia as fileiras dos filisteus, tiraram a água do poço e a trouxeram a Davi. Ele, porém, se recusou a tomá-la! Em vez disso, despejou a água no chão como oferta ao Senhor.
16 Então aqueles três valentes irromperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem, pegaram-na e a trouxeram a David, mas ele não quis bebê-la e a derramou perante o Eterno.
16 Então aqueles três guerreiros romperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto à porta de Belém e levaram-na a Davi. Porém, ele não quis bebê-la, mas derramou-a diante do SENHOR;
16 Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
16 Então aqueles três poderosos romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o Senhor.
16 Então aqueles três poderosos romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o SENHOR.
16 Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
16 Os três valentes abriram passagem pelo acampamento filisteu, tiraram água do poço da porta de Belém e a levaram a Davi. Mas Davi não quis beber a água e a ofereceu em libação a Javé.
16 Então os três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço que estava em Belém junto ao portão, tomaram-na e a trouxeram a Davi; mas ele não a quis beber, derramando- a diante do Senhor.
16 Então os três valentes penetraram no acampamento dos filisteus, tiraram a água da cisterna, que ficava junto da porta de Belém, e levaram-na a David. Mas em vez de a beber, David ofereceu-a ao SENHOR derramando-a por terra
16 Então os três valentes penetraram no acampamento dos filisteus, tiraram a água da cisterna, que ficava junto da porta de Belém, e levaram-na a David. Mas em vez de a beber, David ofereceu-a ao SENHOR derramando-a por terra
16 Então, aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o SENHOR.
16 Então, aqueles três7969 valentes1368 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 porém a derramou como libação52588686 ao SENHOR.3068
16 Então aqueles três poderosos romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o SENHOR.
16 Davi manifestou este desejo: “Se alguém me pudesse dar de beber da água da cisterna que está à porta de Belém! ” Os três valentes abriram passagem através do acampamento dos filisteus, trouxeram água da cisterna que está à porta de Belém e apresentaram-na a Davi. Mas ele não quis beber, e ofereceu-a em libação ao SENHOR, dizendo: “Que o SENHOR me ajude a não fazer tal coisa! Beberia eu o sangue destes homens que enfrentaram perigo de vida? ” Por isso não quis beber. Foi uma façanha dos três valentes.
16 No mesmo instante, os três valentes penetraram no acampamento dos filisteus e tiraram água do poço situado à porta de Belém. Trouxeram-na a David, mas ele não a quis beber e derramou-a como oferta ao SENHOR,
16 Então, aqueles três7969 valentes1368 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 porém a derramou como libação52588686 ao SENHOR.3068
16 Então, aqueles três7969 valentes1368 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 porém a derramou como libação52588686 ao SENHOR.3068
16 And the three mighty men broke through the host of the Pelishtiym, and drew water out of the well of Beyt Lechem, that was by the gate, and took it, and brought it to El-David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto Yahuah.