Ozzuu Bible
Compare 2Sm 22:16Ozzuu Bible - comparison
2Sm 22:16
Found 31 translations
Config
16
Então, se viu רָאָהH7200H8735 o leitoH650 אָפִיקH650 das águas יםH3220, e se descobriram גלהH1540H8735 os fundamentosH4146 מוֹסָדָהH4146 do mundoH8398 תֵּבֵלH8398, pela repreensãoH1606 גְּעָרָהH1606 de YAHUAH יהוהH3068, pelo irosoH5397 נְשָׁמָהH5397 resfolgar רוחַH7307 das suas narinasH639 אַףH639.
16
O fundo do mar apareceu e os alicerces da terra foram expostos por causa da tua serva repreensão, ó SENHOR, com o sopro forte das tuas narinas.
16
E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do Senhor, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
16
Pelo sopro da sua respiração até o mar se dividiu em dois, e viu-se o fundo das águas pela repreensão do SENHOR.
16
E apareceram os leitos- dos- canais do mar, e os fundamentos do mundo foram desnudados; pela repreensão do SENHOR, pelo iroso sopro do vento das Suas narinas.
16
The channels of the sea appeared, the foundations of the world were exposed at ADONAI ’s rebuke, at the blast of breath from his nostrils.
16
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
16
Then the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare, by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
16
E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
16
O leito dos mares apareceu, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão de Iahweh e ao sopro do vento de suas narinas.
16
And the sheddings out of the sea appeared, and the foundaments of the world were showed; from the blaming of the Lord, from the breathing of the spirit of his strong vengeance. (And the seabed appeared, and the foundations of the world were uncovered; at the Lord’s rebuke, and at the blast of the breath of his nostrils.)
16
And the sheddings out of the sea appeared, and the foundaments of the world were showed; from the blaming of the Lord, from the breathing of the spirit of his strong vengeance.
16
Pelo sopro de suas narinas o mar foi dividido em dois. Eis que o fundo do mar foi visto.
16
E apareceram as profundezas do mar e se descobriram os fundamentos do mundo, pela repreensão do Eterno e pelo sopro do vento de Suas narinas.
16
ⓞ Então apareceram as profundezas do mar, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento das suas narinas.
16
Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
16
E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do Senhor, pelo sopro do vento das suas narinas.
16
E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento das suas narinas.
16
Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
16
Então apareceu o leito do mar, as bases do mundo se descobriram, por causa da ameaça de Javé, pelo vento soprando de suas narinas.
16
Os canais do mar foram vistos, os fundamentos do mundo se descobriram pela repreensão do Senhor, ao sopro do vento da sua ira.
16
O fundo do mar ficou descoberto e as profundezas da terra ficaram à vista, perante as ameaças do SENHOR, e o seu sopro impetuoso.
16
O fundo do mar ficou descoberto e as profundezas da terra ficaram à vista, perante as ameaças do SENHOR, e o seu sopro impetuoso.
16
E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão ⓝ do SENHOR, pelo sopro do vento dos seus narizes.
16
E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento das suas narinas.
16
Apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do SENHOR, pelo sopro do vento de sua ira.
16
Apareceram as profundezas do mar, descobriram-se os fundamentos da terra, perante a ameaça do SENHOR, perante o sopro impetuoso da sua ira.
16
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of Yahuah, at the blast of the breath of his nostrils.