Ozzuu Bible
Compare 2Sm 21:6
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 21:6

Found 30 translations

Config
6 de seus filhos בןH1121 se nos deem נתןH5414H8714 seteH7651 שֶׁבַעH7651 homens אנושH582, para que os enforquemosH3363 יָקַעH3363H8689 a YAHUAH יהוהH3068, em GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de Saul שאולH7586, o eleito בחירH972 de YAHUAH יהוהH3068. Disse אמרH559H8799 o rei מלךH4428: Eu os darei נתןH5414H8799.
6 Que nos sejam entregues sete dos seus descendentes, e nós os executemos perante Yahweh, na cidade de Gibeá de Saul, no alto no monte de Yahweh!”
6 que sete homens dos seus filhos sejam entregues a nós, e nós os enforcaremos para o Senhor em Gibeá de Saul, a quem o Senhor escolheu. E o rei disse: Dá-los-ei.
6 De seus filhos se nos deem sete homens, para que os enforquemos ao SENHOR em Gibeá de Saul, o eleito do SENHOR. E disse o rei: Eu os darei.
6 have seven of his male descendants handed over to us, and we will put them to death by hanging before ADONAI in Giv‘ah of Sha’ul, whom ADONAI chose.” The king said, “I will hand them over.”
6 Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
6 let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.
6 sejam-nos entregues sete dos seus filhos, para os enforcarmos diante do Senhor em Gabaon, na montanha do Senhor. Bem, disse Davi, eu os entregarei.
6 Que nos sejam entregues sete dos seus filhos, e nós os desmembraremos perante Iahweh em Gabaon, na montanha de Iahweh."[r] E o rei respondeu: "Eu os entregarei."
6 Seven men of his sons be given to us, that we crucify them to the Lord in Gibeah of Saul, sometime the chosen man of the Lord. And the king said, I shall give them to you. (Let seven of his kinsmen be given to us, so that we can hang them before the Lord in Gibeah of Saul, who was, at one time, the Lord’s chosen man. And the king said, I shall give them to you.)
6 Seven men of his sons be given to us, that we crucify them to the Lord in Gibeah of Saul, sometime the chosen man of the Lord. And the king said, I shall give them to you.
6 Verso contido no anterior
6 que nos sejam dados sete homens de seus filhos, para que os enforquemos ao Eterno na colina de Saul, o eleito do Eterno!' – e o rei disse: 'Eu os darei.'
6 queremos que sete homens de seus descendentes sejam enforcados diante do SENHOR, em Gibeá de Saul, o escolhido do SENHOR. E o rei disse: Eu os darei.
6 de seus filhos se nos dêem sete homens, para que os enforquemos ao Senhor em Gibeá de Saul, o eleito do Senhor. E o rei disse: Eu os darei.
6 De seus filhos se nos dêem sete homens, para que os enforquemos ao Senhor em Gibeá de Saul, o eleito do Senhor. E disse o rei: Eu os darei.
6 De seus filhos se nos deem sete homens, para que os enforquemos ao SENHOR em Gibeá de Saul, o eleito do SENHOR. E disse o rei: Eu os darei.
6 de seus filhos se nos dêem sete homens, para que os enforquemos ao Senhor em Gibeá de Saul, o eleito do Senhor. E o rei disse: Eu os darei.
6 Entreguem a nós sete de seus filhos, e nós quebraremos seus ossos diante de Javé, em Gabaon, na montanha de Javé". Davi respondeu: "Eu os entregarei a vocês".
6 Que nos entreguem sete homens de seus filhos, e iremos pendurá-los ao sol para o Senhor em Gibeon de Saul, lugar escolhido pelo Senhor". E o rei disse: "Eu os entregarei".
6 Agora pedimos que nos sejam entregues sete homens dos seus descendentes, para os enforcarmos em honra do SENHOR, em Guibeá, a cidade de Saul, escolhido do SENHOR.» «Eu vo-los entregarei» — respondeu David.
6 Agora pedimos que nos sejam entregues sete homens dos seus descendentes, para os enforcarmos em honra do SENHOR, em Guibeá, a cidade de Saul, escolhido do SENHOR.» «Eu vo-los entregarei» — respondeu David.
6 de seus filhos se nos deem sete homens, para que os enforquemos ao SENHOR, em Gibeá de Saul, o eleito do SENHOR. E disse o rei: Eu os darei.
6 de seus filhos1121 se nos dêem54148714 sete7651 homens,582 para que os enforquemos33638689 ao SENHOR,3068 em Gibeá1390 de Saul,7586 o eleito972 do SENHOR.3068 Disse5598799 o rei:4428 Eu os darei.54148799
6 De seus filhos se nos dêem sete homens, para que os enforquemos ao SENHOR em Gibeá de Saul, o eleito do SENHOR. E disse o rei: Eu os darei.
6 entrega-nos sete homens, e os enforcaremos diante do SENHOR em Gabaon, no monte do SENHOR. Disse o rei: “Eu os entregarei”.
6 entregue-nos sete dos seus descendentes, a fim de os enforcarmos diante do SENHOR, em Guibeá de Saul, o eleito do SENHOR. » Disse David: «Pois bem, eu vo-los entregarei. »
6 de seus filhos1121 se nos dêem54148714 sete7651 homens,582 para que os enforquemos33638689 ao SENHOR,3068 em Gibeá1390 de Saul,7586 o eleito972 do SENHOR.3068 Disse5598799 o rei:4428 Eu os darei.54148799
6 de seus filhos1121 se nos dêem54148714 sete7651 homens,582 para que os enforquemos33638689 ao SENHOR,3068 em Gibeá1390 de Saul,7586 o eleito972 do SENHOR.3068 Disse5598799 o rei:4428 Eu os darei.54148799
6 Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Yahuah in Giv'ah of Sha'ul, whom Yahuah did choose. And the king said, I will give them.