Ozzuu Bible
Compare 2Sm 21:4Ozzuu Bible - comparison
2Sm 21:4
Found 31 translations
Config
4
Então, os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393 lhe disseram אמרH559H8799: Não é por prata כסףH3701 nem ouro זהבH2091 que temos questão comH5973 עִםH5973 Saul שאולH7586 e com sua casa ביתH1004; nem tampouco pretendemos matar מוּתH4191H8687 pessoa אישH376 alguma em Israel ישראלH3478. Disse אמרH559H8799 Davi: Que é, pois, que quereis אמרH559H8802 que vos faça עשהH6213H8799?
4
Os gibeonitas responderam: “Não se trata de um caso de prata nem de ouro entre nós e Saul e a sua família. Tampouco é assunto que se resolva para nós por meio de um homem que deva ser morto em Israel!” Replicou-lhes Davi: “Eu vos compreendo. O que disserdes, eu vo-lo farei!”
4
E os gibeonitas disseram a ele: Não queremos ter nem prata, nem ouro de Saul, nem da sua casa; tampouco por nós matarás qualquer homem em Israel. E ele disse: O que vós disserdes, isto farei por vós.
4
“O caso não se resolve com dinheiro e também não pretendemos matar seja quem for dos israelitas.” David perguntou de novo: “Que posso eu fazer? Digam-me para que assim proceda.”
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com sua casa; nem tampouco pretendemos que mates pessoa alguma em Israel. E disse ele: O que disserdes, isto vos farei.
4
The Giv‘onim said to him, “Our dispute with Sha’ul can’t be resolved with silver or gold; and we don’t have the right to put anyone in Isra’el to death.” He said, “So, what do you say that I should do for you?”
4
And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
4
And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
4
Os gabaonitas responderam: Não é questão de prata e ouro a nossa questão com Saul e sua família; e não pretendemos matar ninguém em Israel Farei o que disserdes, disse Davi.
4
Os gabaonitas lhes responderam: "Não se trata de um caso de prata nem de ouro entre nós e Saul e a sua família. Nem se trata, para nós de um homem que deve ser morto em Israel." Disse Davi: "O que disserdes, eu vo-lo farei."
4
And Gibeonites said to him, No question is to us upon gold and silver, but against Saul, and against his house; neither we will, that a man of Israel be slain. To whom the king said, What therefore will ye, that I do to you? (And the Gibeonites said to him, No answer shall be for us in gold or silver, but rather with Saul and his family; and we do not desire that just any man of Israel be killed. To whom the king said, And so what do ye desire, that I do for you?)
4
And Gibeonites said to him, No question is to us upon gold and silver, but against Saul, and against his house; neither we will, that a man of Israel be slain. To whom the king said, What therefore will ye, that I do to you?
4
"Bem, dinheiro da família de Saul não nos interessa", disseram os gibeonitas; "e também não nos cabe matar qualquer israelita para que sejamos vingados. " "Que farei, então? " perguntou Davi. "Por favor, digam-me; o que vocês me pedirem, eu farei. "
4
E os guivonitas lhe disseram: 'Nossa questão com Saul e sua casa não envolve prata nem ouro, nem pretendemos matar ninguém de Israel!' – e ele disse: 'O que disserdes, eu o farei.'
4
Os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com a sua família; não cabe a nós matar ninguém em Israel. Davi lhes disse: Que quereis que vos faça?
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em Israel. Disse-lhes Davi: Que quereis que vos faça?
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com sua casa; nem tampouco pretendemos matar pessoa alguma em Israel. E disse ele: Que é, pois, que quereis que vos faça?
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com sua casa; nem tampouco pretendemos matar pessoa alguma em Israel. E disse ele: Que é, pois, que quereis que vos faça?
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em Israel. Disse-lhes Davi: Que quereis que vos faça?
4
Os gabaonitas responderam: "De Saul e de sua família não queremos nem prata nem ouro. Também não queremos que ninguém morra em Israel". Davi disse a eles: "Farei o que vocês me pedirem".
4
Responderam-lhe: "Nós não temos nenhuma questão sobre prata ou ouro com Saul e com sua casa, e não há nenhum homem para colocar à morte em Israel por nós".
4
Os guibeonitas responderam: «A questão que temos com Saul e com a sua família não se resolve com prata e ouro. Nem queremos acabar com nenhum israelita.» David disse-lhes: «Tudo quanto desejarem, eu vo-lo concederei.»
4
Os guibeonitas responderam: «A questão que temos com Saul e com a sua família não se resolve com prata e ouro. Nem queremos acabar com nenhum israelita.» David disse-lhes: «Tudo quanto desejarem, eu vo-lo concederei.»
4
Então, os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com sua casa; nem tampouco pretendemos matar pessoa alguma em Israel. E disse ele: Que é, pois, que quereis que vos faça?
4
Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Saul e com sua casa; nem tampouco pretendemos matar pessoa alguma em Israel. E disse ele: Que é, pois, que quereis que vos faça?
4
Disseram-lhe os gabaonitas: “Nossa diferença com Saul e sua casa não é questão de prata nem de ouro. Nem é questão nossa matar algum homem em Israel”. Disse-lhes então: “O que disserdes, vos farei”.
4
Os guibeonitas responderam: «Não é uma questão de prata nem de ouro com Saul e a sua família; nem se trata de matar ninguém em Israel. » David disse-lhes: «Então, que quereis que vos faça? »
4
And the Giv'oniym said unto him, We will have no silver nor gold of Sha'ul, nor of his house; neither for us shall you kill any man in Yashar'el. And he said, What ye shall say, that will I do for you.