Ozzuu Bible
Compare 2Sm 21:2Ozzuu Bible - comparison
2Sm 21:2
Found 31 translations
Config
2
Então, chamou קראH7121H8799 o rei מלךH4428 os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393 e lhes falou אמרH559H8799. Os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393 não eram dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, mas do restoH3499 יֶתֶרH3499 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567; e os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 lhes tinham juradoH7650 שָׁבַעH7650H8738 poupá-los, porém Saul שאולH7586 procurouH1245 בָּקַשׁH1245H8762 destruí-losH5221 נָכָהH5221H8687 no seu zeloH7065 קָנָאH7065H8763 pelos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e de Yahudah יהודהH3063.
2
Então o rei convocou os gibeonitas e falou com eles. Ora, os gibeonitas não eram da descendência de Israel, mas remanescentes dos amorreus; e os israelitas haviam estabelecido uma aliança de paz com eles. Todavia Saul, no seu zelo por Israel e Judá, procurou exterminá-los.
2
E o rei chamou os gibeonitas, e disse a eles: (Ora, os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas dos remanescentes dos amorreus; e os filhos de Israel haviam jurado a eles; e Saul procurou matá-los no seu zelo pelos filhos de Israel e Judá.)
2
O rei chamou os gibeonitas. Estes não faziam parte de Israel; tinham ficado da nação dos amorreus. Israel jurara não os matar, mas Saul, no seu zelo nacionalista, tentou liquidá-los.
2
Então o rei [Davi] chamou aos gibeonitas, e lhes falou (ora os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus, e os filhos de Israel lhes tinham jurado, porém Saul, no seu zelo à causa dos filhos de Israel e de Judá, procurou matá-los).
2
The king summoned the Giv‘onim and said to them — these Giv‘onim were not part of the people of Isra’el but from the remnant of the Emori; and the people of Isra’el had sworn to them; but Sha’ul, in his zeal for the people of Isra’el and Y’hudah, had sought to exterminate them —
2
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
2
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)
2
O rei chamou então os gabaonitas e falou com eles. Ora, os gabaonitas não eram filhos de Israel, mas uns restos dos amorreus, aos quais os israelitas se tinham ligado com juramento. Entretanto, Saul procurara eliminá-los, em seu zelo pelos filhos de Israel e de Judá.[*]
2
O rei convocou os gabaonitas e lhes contou isso. Esses gabaonitas não eram filhos de Israel: eram um resto dos amorreus com os quais os filhos de Israel se tinham comprometido por juramento. Saul, porém, havia procurado feri-los, no seu zelo pelos filhos de Israel e por Judá.[p]
2
Therefore when [the] Gibeonites were called, the king said to them; soothly Gibeonites be not of the sons of Israel, but they be the relics of Amorites; and the sons of Israel had sworn to them, that they should not slay them, and Saul would smite them for (his) fervent love, as for the sons of Israel and of Judah; (And so when the Gibeonites were called, the king said to them; now the Gibeonites be not Israelites, but they be the remnants of the Amorites; and the Israelites had sworn to them, that they would not kill them, but Saul did strike many of them down in his fervent love for the people of Israel and of Judah;)
2
Therefore when [the] Gibeonites were called, the king said to them; soothly Gibeonites be not of the sons of Israel, but they be the relics or remnants of Amorites; and the sons of Israel had sworn to them, that they should not slay them , and Saul would smite them for his fervent love, as for the sons of Israel and of Judah;
2
Assim Davi convocou os gibeonitas. Eles não faziam parte do povo de Israel, porém era o povo que havia restado da nação dos amorreus. Israel havia feito um acordo para poupar esse povo; Saul, porém, devido a um exagerado zelo patriótico, procurou destruir os gibeonitas.
2
E o rei chamou aos guivonitas e falou com eles – e os guivonitas não eram dos filhos de Israel, mas, sim, do restante dos emoreus, e os filhos de Israel tinham feito uma aliança com eles, porém Saul, no seu zelo à causa dos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los.
2
ⓞ Então o rei chamou os gibeonitas e falou com eles (os gibeonitas não eram da descendência de Israel, mas remanescentes dos amorreus; e os israelitas haviam feito aliança com eles. Mas Saul, no seu zelo por Israel e Judá, tentou aniquilá-los).
2
Então o rei chamou os gibeonitas e falou com eles (ora, os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus; e os filhos de Israel tinham feito pacto com eles; porém Saul, no seu zelo pelos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los);
2
Então chamou o rei aos gibeonitas, e lhes falou (ora os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus, e os filhos de Israel lhes tinham jurado, porém Saul, no seu zelo à causa dos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los).
2
Então chamou o rei aos gibeonitas, e lhes falou (ora os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus, e os filhos de Israel lhes tinham jurado, porém Saul, no seu zelo à causa dos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los).
2
Então o rei chamou os gibeonitas e falou com eles (ora, os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus; e os filhos de Israel tinham feito pacto com eles; porém Saul, no seu zelo pelos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los);
2
O rei convocou os gabaonitas e lhes contou isso. Esses gabaonitas não pertenciam propriamente a Israel: eram apenas um resto dos amorreus, com quem os israelitas haviam feito um pacto. Saul, em seu zelo por Israel e por Judá, tinha procurado exterminá-los.
2
Então o rei Davi chamou os gibeonitas e falou-lhes (os gibeonitas não são dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus, e os filhos de Israel tinham celebrado um pacto com eles; Saul, porém, procurou feri-los no seu zelo pelos filhos de Israel e Judá);
2
O rei mandou chamar então os guibeonitas para lhes falar. Eles não eram israelitas, mas sobreviventes dos amorreus, a quem os israelitas tinham prometido por juramento [52] não aniquilar. Mas Saul, no seu zelo por Israel e Judá, procurou eliminá-los.
2
O rei mandou chamar então os guibeonitas para lhes falar. Eles não eram israelitas, mas sobreviventes dos amorreus, a quem os israelitas tinham prometido por juramento [52] não aniquilar. Mas Saul, no seu zelo por Israel e Judá, procurou eliminá-los.
2
Então, chamou o rei os gibeonitas e lhes falou (ora os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do resto ⓐ dos amorreus, e os filhos de Israel lhes tinham jurado, porém Saul procurou feri-los no seu zelo pelos filhos de Israel e de Judá).
2
Então, chamou71218799 o rei4428 os gibeonitas1393 e lhes falou.5598799 Os gibeonitas1393 não eram dos filhos1121 de Israel,3478 mas do resto3499 dos amorreus;567 e os filhos1121 de Israel3478 lhes tinham jurado76508738 poupá-los, porém Saul7586 procurou12458762 destruí-los52218687 no seu zelo70658763 pelos filhos1121 de Israel3478 e de Judá.3063
2
Então chamou o rei aos gibeonitas, e lhes falou (ora os gibeonitas não eram dos filhos de Israel, mas do restante dos amorreus, e os filhos de Israel lhes tinham jurado, porém Saul, no seu zelo à causa dos filhos de Israel e de Judá, procurou feri-los).
2
O rei chamou os gabaonitas. Os gabaonitas não são israelitas, mas um resto dos amorreus; os israelitas se tinham comprometido por juramento com eles, mas Saul quis eliminá-los no seu zelo pelos israelitas e por Judá.
2
O rei chamou então os guibeonitas e falou com eles. Estes não eram filhos de Israel, mas um resto dos amorreus, aos quais os israelitas se haviam ligado com juramento. Entretanto, Saul procurou eliminá-los por zelo para com os filhos de Israel e de Judá.
2
Então, chamou71218799 o rei4428 os gibeonitas1393 e lhes falou.5598799 Os gibeonitas1393 não eram dos filhos1121 de Israel,3478 mas do resto3499 dos amorreus;567 e os filhos1121 de Israel3478 lhes tinham jurado76508738 poupá-los, porém Saul7586 procurou12458762 destruí-los52218687 no seu zelo70658763 pelos filhos1121 de Israel3478 e de Judá.3063
2
Então, chamou71218799 o rei4428 os gibeonitas1393 e lhes falou.5598799 Os gibeonitas1393 não eram dos filhos1121 de Israel,3478 mas do resto3499 dos amorreus;567 e os filhos1121 de Israel3478 lhes tinham jurado76508738 poupá-los, porém Saul7586 procurou12458762 destruí-los52218687 no seu zelo70658763 pelos filhos1121 de Israel3478 e de Judá.3063
2
And the king called the Giv'oniym, and said unto them; (now the Giv'oniym were not of the children of Yashar'el, but of the remnant of the Emoriym; and the children of Yashar'el had sworn unto them: and Sha'ul sought to slay them in his zeal to the children of Yashar'el and Yahudah.)