Ozzuu Bible
Compare 2Sm 20:23
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 20:23

Found 31 translations

Config
23 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 era comandante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 de Israel ישראלH3478; e BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, filho בןH1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, da guarda realH3774 כְּרֵתִיH3774H8675H3746 כָּרִיH3746H6432 פְּלֵתִיH6432;
23 Joabe era o comandante supremo do exército; Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas;
23 Ora, Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, o filho de Joiada, estava sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 Joabe era o comandante-chefe do exército, Benaia, filho de Jeoiada, tinha a chefia dos cretenses e peleteus.
23 E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 Once again Yo’av was commander over the whole army of Isra’el, while B’nayah the son of Y’hoyada was over the K’reti and P’leti,
23 Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
23 Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
23 Joab comandava todo o exército. Banaias, filho de Jojada, estava à testa dos cereteus e dos feleteus.
23 Joab era o comandante supremo do exército;[l] Banaías, filho de Joiada, comandava os cereteus e os feleteus;
23 Therefore Joab was on all the host of Israel; forsooth Benaiah, [the] son of Jehoiada, was on Cherethites and Pelethites; (And so Joab was over all of Israel’s army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and Pelethites;)
23 Therefore Joab was on all the host of Israel; forsooth Benaiah, [the] son of Jehoiada, was on Cherethites and Pelethites;
23 Joabe era o comandante-chefe do exército; Benaia era o comandante da guarda real.
23 E Ioav comandava todo o exército de Israel, e Benaiá ben Iehoiadá tinha o cargo dos kereteus e dos peleteus;
23 Joabe comandava todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, comandava os quereteus e os peleteus.
23 Ora, Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaías, filho de Jeoiada, sobre os quereteus e os peleteus;
23 E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 Ora, Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaías, filho de Jeoiada, sobre os quereteus e os peleteus;
23 Joab era o comandante de todo o exército de Israel. Banaías, filho de Joiada, comandava os cereteus e os feleteus.
23 Joabe estava sobre todas as forças de Israel, e Benaia, filho de Joiada, sobre os queretitas e sobre os feletitas.
23 Joab era o chefe militar das tropas de Israel. Benaías, filho de Joiadá, comandava os cretenses e os peleteus.
23 Joab era o chefe militar das tropas de Israel. Benaías, filho de Joiadá, comandava os cretenses e os peleteus.
23 E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 Joabe3097 era comandante de todo o exército6635 de Israel;3478 e Benaia,1141 filho1121 de Joiada,3077 da guarda real;3774867537466432
23 E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
23 Joab comandava todo o exército de Israel. Bananias filho de Joiada comandava os cereteus e os feleteus.
23 Joab comandava todo o exército de Israel. Benaías, filho de Joiadá, capitaneava os cretenses e peleteus.
23 Joabe3097 era comandante de todo o exército6635 de Israel;3478 e Benaia,1141 filho1121 de Joiada,3077 da guarda real;3774867537466432
23 Joabe3097 era comandante de todo o exército6635 de Israel;3478 e Benaia,1141 filho1121 de Joiada,3077 da guarda real;3774867537466432
23 Now Yo'av was over all the host of Yashar'el: and Benayahu the son of Yahuyada was over the Kerethiym and over the Pelethiym: