Ozzuu Bible
Compare 2Sm 20:16Ozzuu Bible - comparison
2Sm 20:16
Found 31 translations
Config
16
uma mulher sábia bradou da cidade: “Ouvi! Ouvi! Dizei a Joabe: ‘Vem aqui para eu conversar contigo!’”
16
Então uma mulher sábia gritou da cidade: Ouvi, ouvi; dizei, rogo-vos, a Joabe: Vem aqui mais perto, para que eu possa falar contigo.
16
Uma mulher conhecida pela sua sensatez chamou por Joabe: “Escuta-me, Joabe. Chega-te aqui. Quero falar contigo.”
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a Joabe: Chega-te aqui, para que eu te fale.
16
Then a wise woman in the city shouted, “Listen! Listen! Please tell Yo’av, ‘Come over here, so that I can speak with you.’”
16
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
16
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
16
uma mulher prudente se pôs a gritar (do muro) da cidade: Ouvi, ouvi! Dizei a Joab que se aproxime para eu falar-lhe!
16
Então uma mulher sensata gritou de dentro da cidade: "Ouvi! Escutai! Dizei a Joab: Aproxima-te, que te quero falar!"
16
And a wise woman of the city cried (out from) on high, Hear ye! hear ye! say ye to Joab, Nigh thou hither (Come thou here), and I shall speak with thee.
16
And a wise woman of the city cried on high, Hear ye! hear ye! say ye to Joab, Nigh thou hither, and I shall speak with thee.
16
Porém uma mulher sábia que morava na cidade, gritou a Joabe: "Escute, Joabe. Venha até aqui que eu preciso falar com você".
16
E uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: 'Ouvi, ouvi! Peço-vos que digais a Ioav: Chega-te aqui, para que eu fale contigo.'
16
Então, uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi! Ouvi! Dizei a Joabe: Vem aqui para eu conversar contigo.
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi! ouvi! Dizei a Joabe: Chega-te cá, para que eu te fale.
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a Joabe: Chega-te aqui, para que eu te fale.
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a Joabe: Chega-te aqui, para que eu te fale.
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi! ouvi! Dizei a Joabe: Chega-te cá, para que eu te fale.
16
Uma mulher esperta gritou da cidade: "Escutem, escutem! Digam a Joab que se aproxime, que eu quero falar com ele".
16
Mas uma mulher sábia gritou do muro, dizendo: "Ouvi! Dizei, peço-vos, a Joabe: "Chegai-vos aqui"; e eu irei falar com ele".
16
Nisto ouviu-se a voz de uma mulher, que era tida por sábia: «Ouçam! Ouçam! Peçam a Joab que venha cá, porque tenho algo a dizer-lhe.»
16
Nisto ouviu-se a voz de uma mulher, que era tida por sábia: «Ouçam! Ouçam! Peçam a Joab que venha cá, porque tenho algo a dizer-lhe.»
16
Então, uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a Joabe: Chega-te cá, para que eu te fale.
16
Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço-vos que digais a Joabe: Chega-te aqui, para que eu te fale.
16
Uma mulher sábia da cidade exclamou: “Escutai! Escutai! Dizei a Joab que se aproxime, pois eu quero falar com ele”.
16
Então, uma mulher sensata da cidade pôs-se a gritar, dizendo: «Ouvi, ouvi! Dizei a Joab que se aproxime para que eu lhe possa falar. »
16
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Yo'av, Come near hither, that I may speak with you.