Ozzuu Bible
Compare 2Sm 20:14Ozzuu Bible - comparison
2Sm 20:14
Found 31 translations
Config
14
Então Seba passou por todas as tribos de Israel até Abel de Bete-Maaca e todos os bicritas se juntaram a fim de segui-lo.
14
E ele foi por todas as tribos de Israel até Abel, e até Bete-Maaca, e todos os beritas; e eles foram reunidos, e também foram atrás dele.
14
Entretanto, Seba tinha atravessado a terra de Israel para mobilizar o seu próprio clã de Bicri na cidade de Abel-Bete-Maacá.
14
E ele [Joabe] passou através de todas as tribos de Israel até chegar a Abel, e até chegar a Bete-Maaca, e até chegar a todos os beritas; e ajuntaram-se todos, e também o seguiram.
14
Sheva went through all the tribes of Isra’el, to Avel and Beit-Ma‘akhah, and to all the Berim; they assembled and followed him.
14
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
14
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
14
Seba atravessou todas as tribos de Israel, que o desprezaram, e foi até Abel-Bet-Maaca, onde todos os bocritas o seguiram.
14
Seba atravessou todas as tribos de Israel até chegar a Abel-Bet-Maaca[g] e todos os bocritas...[h] Eles se reuniram e foram também após ele.[i]
14
Forsooth Sheba had passed by all the lineages of Israel till into Abel, and into Bethmaachah; and all the chosen men were gathered to him. (And Sheba passed through the territories of all the tribes of Israel unto Abel of Bethmaachah; and all the men of Bichri/and all the Berites were gathered to him, and followed him.)
14
Forsooth Sheba had passed by all the lineages of Israel till into Abel, and into Bethmaacah; and all the chosen men were gathered to him.
14
Nesse meio tempo, Seba havia percorrido todo o Israel para reunir sua própria família de Bicri na cidade de Abel-Bete-Maaca.
14
que passou por todas as tribos de Israel, até Avel e Bet-Maahá, e todos os beritas de lá...se ajuntaram a ele e o seguiram também.
14
ⓕ E ntão Sebá passou por todas as tribos de Israel até Abel de Bete-Maaca; e todos os beritas se reuniram e também o seguiram.
14
Então Sebá passou por todas as tribos de Israel até Abel e Bete-Maacá; e todos os beritas, ajuntando-se, também o seguiram.
14
E ele passou por todas as tribos de Israel até Abel, e Bete-Maaca e a todos os beritas; e ajuntaram-se, e também o seguiram.
14
E ele passou por todas as tribos de Israel até Abel, e Bete-Maaca e a todos os beritas; e ajuntaram-se, e também o seguiram.
14
Então Sebá passou por todas as tribos de Israel até Abel e Bete-Maacá; e todos os beritas, ajuntando-se, também o seguiram.
14
Seba atravessou todas as tribos de Israel, até chegar a Abel-Bet-Maaca. E todo o clã de Bocri o acompanhou.
14
Passou ele por todas as tribos de Israel até Abel, e até Bete-Maaca; e todos em Beri também foram ajuntados, e seguiram após ele.
14
Joab atravessou todas as tribos de Israel e chegou à cidade de Abel-Bet-Macá, e todos os beritas se reuniram para se unirem a ele [50] .
14
Joab atravessou todas as tribos de Israel e chegou à cidade de Abel-Bet-Macá, e todos os beritas se reuniram para se unirem a ele [50] .
14
E passou por todas as tribos de Israel até ⓗ Abel-Bete-Maaca e a todos os beritas; e ajuntaram-se todos e também o seguiram.
14
E ele passou por todas as tribos de Israel até Abel, e Bete-Maaca e a todos os beritas; e ajuntaram-se, e também o seguiram.
14
Seba percorreu todas as tribos de Israel até Abel-Bet-Maaca; os de Bocri reuniram-se e seguiram-no todos.
14
Cheba atravessou todas as tribos de Israel em direcção a Abel-Bet-Maacá e todos os habitantes de Bicri seguiram-no.
14
And he went through all the tribes of Yashar'el unto Avlah, and to Beyt Ma`akah, and all the Beriym: and they were gathered together, and went also after him.