Ozzuu Bible
Compare 2Sm 20:13Ozzuu Bible - comparison
2Sm 20:13
Found 31 translations
Config
13
Mas, quando Amasa foi removido do caminho, todos os soldados seguiram Joabe para perseguirem Seba, filho de Bicri.
13
Quando ele foi removido do caminho principal, todo o povo continuou atrás de Joabe, para perseguir Seba, o filho de Bicri.
13
Com o corpo morto afastado da estrada, toda a gente foi atrás de Joabe para capturarem Seba.
13
E, como estava removido da estrada elevada, todos os homens seguiram após Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
Once he had been removed from the road, all the troops went on after Yo’av, to pursue Sheva the son of Bikhri.
13
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
13
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
13
Uma vez removido do caminho, todos os homens de Israel foram atrás de Joab para continuar a perseguição de Seba, filho de Bocri.
13
Depois que Amasa foi afastado[e] para fora do caminho, todos iam passando sem parar, seguindo a Joab[f] na perseguição de Seba, filho de Boeri.
13
Therefore when he was removed from the way, each man passed forth, following Joab to pursue Sheba, the son of Bichri.
13
Therefore when he was removed from the way, each man passed forth, pursuing [or following] Joab to pursue Sheba, the son of Bichri.
13
Com o corpo de Amasa fora do caminho, eles não se demoraram a seguir a Joabe para continuarem a perseguição contra Seba.
13
e ao afastá-lo do caminho, todos os homens seguiram a Ioav, para perseguir Shéva ben Bihri,
13
Mas, quando Amasa foi removido do caminho, todos os soldados seguiram Joabe para perseguirem Sebá, filho de Bicri.
13
Mas removido Amasa do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Sebá, filho de Bicri.
13
E, como estava removido do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
E, como estava removido do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
Mas removido Amasa do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Sebá, filho de Bicri.
13
Quando o cadáver de Amasa foi tirado do caminho, todos passavam sem parar, seguindo Joab, que perseguia Seba, filho de Bocri.
13
Quando ele foi removido do caminho todos os homens de Israel passaram a Joabe para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
Uma vez retirado o cadáver do caminho, os soldados de Joab continuaram em perseguição de Cheba, filho de Bicri, seguindo atrás de Joab.
13
Uma vez retirado o cadáver do caminho, os soldados de Joab continuaram em perseguição de Cheba, filho de Bicri, seguindo atrás de Joab.
13
E, como estava apartado do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
E, como estava removido do caminho, todos os homens seguiram a Joabe, para perseguirem a Seba, filho de Bicri.
13
Depois que o retiraram do caminho, todos passaram a seguir Joab na perseguição de Seba filho de Bocri.
13
Retirado do caminho, todos os homens de Israel seguiram atrás de Joab para perseguir Cheba, filho de Bicri.
13
When he was removed out of the highway, all the people went on after Yo'av, to pursue after Sheva the son of Bikriy.