Ozzuu Bible
Compare 2Sm 2:7Ozzuu Bible - comparison
2Sm 2:7
Found 31 translations
Config
7
E agora, enchei-vos de coragem e sede valorosos, porque Saul vosso rei está morto. Quanto a mim, a casa de Judá já me sagrou seu rei.”
7
Portanto, agora, que sejam fortalecidas as vossas mãos e que vós sejais valentes; porque o vosso mestre Saul está morto, e também a casa de Judá me ungiu rei sobre eles.
7
Agora peço-vos que aceitem ser meus fortes e fiéis súbditos, visto que Saul já está morto. A tribo de Judá também já me designou como seu rei.”
7
Portanto, sejam agora fortalecidas as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram por rei sobre eles.
7
Be strong, and be brave. Sha’ul your lord is dead, but the house of Y’hudah have anointed me king over them.”
7
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
7
Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant: for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
7
Coragem! Sede homens valentes! Vosso senhor Saul morreu, e a casa de Judá me ungiu por seu rei.
7
E agora, enchei-vos de coragem e sede valorosos, porque Saul vosso rei está morto. Quanto a mim, a casa de Judá já me sagrou seu rei."[m]
7
Your hands be comforted, and be ye the sons of strength; for though your lord Saul is dead, nevertheless the house of Judah hath anointed me king to him. (May your hands be strengthened, and may ye be the sons of strength; for though your lord Saul is dead, nevertheless the house of Judah hath anointed me king upon them.)
7
Your hands be comforted, and be ye the sons of strength; for though your lord Saul is dead, nevertheless the house of Judah hath anointed me king to him.
7
E agora, peço a vocês que sejam meus fortes, valentes e leais guerreiros, pois o rei Saul já está morto, e os homens de Judá já me confirmaram como o novo rei. "
7
E agora, que as vossas mãos sejam fortes, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, está morto, e a Casa de Judá também me ungiu rei sobre si.'
7
ⓧ Fortalecei agora as vossas mãos e sede homens valentes, porque vosso senhor Saul está morto, e a tribo de Judá me ungiu como rei.
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque Saul, vosso senhor, é morto, e a casa de Judá me ungiu por seu rei.
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim por seu rei.
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim por seu rei.
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque Saul, vosso senhor, é morto, e a casa de Judá me ungiu por seu rei.
7
Agora, tenham coragem e sejam valentes. O seu rei Saul está morto, mas a casa de Judá já me sagrou como seu rei".
7
Agora pois, que vossas mãos se fortaleçam, e sede valente, pois vosso mestre Saul está morto; e, além disso, a casa de Judá ungiu-me para ser rei sobre eles."
7
Sede fortes e valentes. Saul, vosso rei, morreu, mas os da tribo de Judá consagraram-me igualmente a mim, para ser o seu rei.»
7
Sede fortes e valentes. Saul, vosso rei, morreu, mas os da tribo de Judá consagraram-me igualmente a mim, para ser o seu rei.»
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim rei sobre si.
7
Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim por seu rei.
7
Tende coragem agora e sede homens valorosos, pois, se Saul, vosso SENHOR, morreu, a casa de Judá me ungiu como rei”.
7
Tende coragem e sede valorosos! Vosso senhor Saul morreu, mas a casa de Judá ungiu-me como seu rei. »
7
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your adoniy Sha'ul is dead, and also the house of Yahudah have anointed me king over them.