Ozzuu Bible
Compare 2Sm 2:13
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 2:13

Found 31 translations

Config
13 Saíram יצאH3318H8804 também JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filho בןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, e os homens עבדH5650 de Davi דודH1732 e se encontraramH6298 פָּגַשׁH6298H8799 uns com os outros יחדH3162 perto do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391; pararamH3427 יָשַׁבH3427H8799 estes do lado de cá do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295, e aqueles, do lado de lá.
13 Joabe, filho de Zeruia, e os soldados de Davi foram ao encontro deles no açude de Gibeom. Um grupo tomou posição num lado da represa, a outra tropa, no lado oposto.
13 E Joabe, o filho de Zeruia, e os servos de Davi, saíram e se reuniram junto ao tanque de Gibeão; e eles se assentaram, um de um lado do tanque, e o outro do outro lado do tanque.
13 Joabe, filho de Zeruía, general de David, levou as suas tropas ao encontro das primeiras. Ficaram frente a frente junto ao poço de Gibeão, uns do lado de cá e os outros do lado oposto.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram uns com os outros perto do tanque de Gibeom; e permaneceram estes deste lado do tanque, e os outros do outro lado do tanque.
13 while Yo’av the son of Tz’ruyah and David’s servants also went out; and they met together by the pool at Giv‘on. One group sat down on one side of the pool and the other on the other side.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Joab, filho de Sarvia, e a gente de Davi, puseram-se também em marcha e encontraram-nos perto da piscina de Gabaon, acampando uns de um lado da piscina e outros de outro.
13 Joab, filho de Sárvia, e a guarda de Davi puseram-se igualmente em marcha e se defrontaram perto do açude de Gabaon.[r] Estes pararam de um lado do açude, e aqueles do outro.
13 And Joab, the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and they came to them beside the cistern of Gibeon. And when they had come together into one place even against either other, these sat on one part of the cistern, and they on the tother. (And Joab, the son of Zeruiah, and David’s men, went out, and they came to them beside the pool of Gibeon. And when they had come together at a place opposite each other, those men sat on one side of the pool, and they sat on the other side.)
13 And Joab, the son of Zeruiah, and the children of David, went out, and they came to them beside the cistern of Gibeon. And when they had come together into one place even against either other, these sat on one part of the cistern, and they on the tother.
13 e o general Joabe ( filho de Zeruia ), por sua vez dirigiu as tropas de Davi ao encontro do general Abner. Encontraram-se na represa de Gibeom, onde se defrontaram, ficando o exército de Abner do lado de lá da represa; o exército de Joabe, do lado de cá.
13 E Ioav ben Tseruiá e os servos de David saíram e se encontraram perto da represa de Guivon, e pararam estes de um lado da represa e os outros do outro lado da represa.
13 Foram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibeão; uns ficaram de um lado do tanque, e os outros, do outro lado.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibeão; e pararam uns de um lado do tanque, e os outros do outro lado.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram uns com os outros perto do tanque de Gibeom; e pararam estes deste lado do tanque, e os outros do outro lado do tanque.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram uns com os outros perto do tanque de Gibeom; e pararam estes deste lado do tanque, e os outros do outro lado do tanque.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibeão; e pararam uns de um lado do tanque, e os outros do outro lado.
13 Joab, filho de Sárvia, e os oficiais de Davi puseram-se a caminho e os encontraram perto do açude de Gabaon: os de Joab ficaram de um lado do açude, e do outro lado os de Abner.
13 E Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, sairam de Hebrom, e encontraram-se com eles na fonte de Gibeom, no mesmo lugar; estes se acamparam de um lado da fonte, e aqueles do outro lado.
13 Por sua vez, Joab, filho de Seruia, saiu à frente das tropas de David e encontraram-se os dois exércitos perto da cisterna de Guibeon, cada qual tomando as respetivas posições dum lado e do outro da cisterna.
13 Por sua vez, Joab, filho de Seruia, saiu à frente das tropas de David e encontraram-se os dois exércitos perto da cisterna de Guibeon, cada qual tomando as respetivas posições dum lado e do outro da cisterna.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram uns com os outros perto do tanque de Gibeão, e pararam estes desta banda do tanque e os outros daquela banda do tanque.
13 Saíram33188804 também Joabe,3097 filho1121 de Zeruia,6870 e os homens5650 de Davi1732 e se encontraram62988799 uns com os outros3162 perto do açude1295 de Gibeão;1391 pararam34278799 estes do lado de cá do açude,1295 e aqueles, do lado de lá.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram uns com os outros perto do tanque de Gibeom; e pararam estes deste lado do tanque, e os outros do outro lado do tanque.
13 Joab filho de Sárvia e o pessoal de Davi puseram-se a caminho e os encontraram perto da piscina de Gabaon. As duas partes acamparam de lados opostos da piscina.
13 Joab, filho de Seruia, e os homens de David puseram-se também em marcha. E encontraram-se perto do lago de Guibeon e acamparam, uns de um lado e outros do outro lado do lago.
13 Saíram33188804 também Joabe,3097 filho1121 de Zeruia,6870 e os homens5650 de Davi1732 e se encontraram62988799 uns com os outros3162 perto do açude1295 de Gibeão;1391 pararam34278799 estes do lado de cá do açude,1295 e aqueles, do lado de lá.
13 Saíram33188804 também Joabe,3097 filho1121 de Zeruia,6870 e os homens5650 de Davi1732 e se encontraram62988799 uns com os outros3162 perto do açude1295 de Gibeão;1391 pararam34278799 estes do lado de cá do açude,1295 e aqueles, do lado de lá.
13 And Yo'av the son of Tseruyah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Giv'on: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.