Ozzuu Bible
Compare 2Sm 18:29
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 18:29

Found 31 translations

Config
29 Então, perguntou אמרH559H8799 o rei מלךH4428: Vai bemH7965 שָׁלוֹםH7965 o jovemH5288 נַעַרH5288 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53? Respondeu אמרH559H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץH290: Vi רָאָהH7200H8804 um grande גדולH1419 alvoroço המוןH1995, quando JoabeH3097 יוֹאָבH3097 mandou שלחH7971H8800 o teu servo עבדH5650, ó rei מלךH4428, porém não sei ידעH3045H8804 o que era.
29 Prontamente o rei questionou: “O jovem Absalão está bem?” Ao que Aimaás respondeu: “Observei que houve grande alvoroço no momento em que Joabe, servo do rei, mandou este teu servo, contudo não sei o que aconteceu.”
29 E o rei disse: Está seguro o jovem Absalão? E Aimaás respondeu: Quando Joabe enviou o servo do rei, e a mim, o teu servo, vi um grande tumulto, mas não sabia o que era.
29 “E que é feito do jovem Absalão?”, perguntou o rei. “Ele está bem?” Aimaaz respondeu: “Quando Joabe me disse para vir, havia uma grande confusão, por isso não sei.”
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E Aimaás respondeu: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim teu servo; porém não sei o que era.
29 The king asked, “Is everything all right with young Avshalom?” Achima‘atz answered, “When Yo’av sent the king’s servant and me your servant, I saw a big commotion; but I didn’t know what it was.”
29 And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
29 And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
29 O rei disse: Tudo vai bem para o jovem Absalão? Eu vi um grande tumulto, respondeu Aquimaas, no momento em que Joab enviava o teu servo, mas ignoro o que se tenha passado.
29 O rei perguntou: "Vai tudo bem com o moço Absalão?" E Aquimaás respondeu: "Eu vi um alvoroço no momento em que Joab, servo do rei, mandou o teu servo, mas não sei o que era."[h]
29 And the king said, Whether peace is to the child Absalom? And Ahimaaz said, I saw, that is, I heard, a great noise, when Joab, thy servant, thou king, sent me, thy servant; I know none other thing. (And the king said, Is all well with the young man Absalom? And Ahimaaz said, I saw a great tumult/I heard a great noise, when thy servant Joab, O king, sent me, thy servant; I know nothing else.)
29 And the king said, Whether peace is to the child Absalom? And Ahimaaz said, I saw, that is, I heard, a great noise, when Joab, thy servant, thou king, sent me, thy servant; I know none other thing.
29 "Que notícia me traz do jovem Absalão? " perguntou o rei. "Como está ele? Tudo bem? " "Quando Joabe me mandou para cá, havia um alvoroço por lá; mas não fiquei sabendo o que realmente estava acontecendo", respondeu Aimaás.
29 E o rei disse: 'Está bem o moço Avshalom?' – e Ahimaats disse: 'Vi um grande alvoroço quando Ioav mandou o servo do rei e a teu servo, porém não sei o que era.'
29 Então o rei perguntou: O jovem Absalão vai bem? Aimaaz respondeu: Quando Joabe enviou-me, o servo do rei, vi um grande alvoroço; mas eu não sei o que era.
29 Então perguntou o rei: Vai bem o mancebo Absalão? Respondeu Aimaaz: Quando Joabe me mandou a mim, o servo do rei, vi um grande alvoroço; porem nao sei o que era.
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E disse Aimaás: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim teu servo; porém não sei o que era.
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E disse Aimaás: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim teu servo; porém não sei o que era.
29 Então perguntou o rei: Vai bem o mancebo Absalão? Respondeu Aimaaz: Quando Joabe me mandou a mim, o servo do rei, vi um grande alvoroço; porem não sei o que era.
29 O rei perguntou: "Está tudo bem com o jovem Absalão?" Aquimaás respondeu: "Vi uma confusão na hora em que Joab, servo do rei, me enviou, mas não sei o que aconteceu".
29 Disse o rei: "Vai bem o jovem Absalão?" Aimaás respondeu: "Vi uma grande multidão no momento em que Joabe enviava o servo do rei e teu servo, porém eu não sabia o que estava acontecendo."
29 Depois o rei perguntou: «E como está o meu filho Absalão! Está bem?» Aimás respondeu-lhe: «No momento em que Joab me enviou e a um outro servo do rei, notei que havia uma grande agitação, mas não sei do que é que se trata.»
29 Depois o rei perguntou: «E como está o meu filho Absalão! Está bem?» Aimás respondeu-lhe: «No momento em que Joab me enviou e a um outro servo do rei, notei que havia uma grande agitação, mas não sei do que é que se trata.»
29 Então, disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E disse Aimaás: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim, teu servo; porém não sei o que era.
29 Então, perguntou5598799 o rei:4428 Vai bem7965 o jovem5288 Absalão?53 Respondeu5598799 Aimaás:290 Vi72008804 um grande1419 alvoroço,1995 quando Joabe3097 mandou79718800 o teu servo,5650 ó rei,4428 porém não sei30458804 o que era.
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E disse Aimaás: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim teu servo; porém não sei o que era.
29 O rei perguntou: “Vai tudo bem para o jovem Absalão? ” Aquimaas respondeu: “Vi um grande tumulto, quando Joab enviou um servo do rei e também a mim, teu servo, mas ignoro o que se passou”.
29 O rei perguntou: «O jovem Absalão está bem? » Aimaás respondeu: «Vi um grande tumulto no momento em que Joab enviou ao rei o teu servo, mas ignoro o que se passou. »
29 Então, perguntou5598799 o rei:4428 Vai bem7965 o jovem5288 Absalão?53 Respondeu5598799 Aimaás:290 Vi72008804 um grande1419 alvoroço,1995 quando Joabe3097 mandou79718800 o teu servo,5650 ó rei,4428 porém não sei30458804 o que era.
29 Então, perguntou5598799 o rei:4428 Vai bem7965 o jovem5288 Absalão?53 Respondeu5598799 Aimaás:290 Vi72008804 um grande1419 alvoroço,1995 quando Joabe3097 mandou79718800 o teu servo,5650 ó rei,4428 porém não sei30458804 o que era.
29 And the king said, Is the young man Avshalom safe? And Achiyma`ats answered, When Yo'av sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.