Ozzuu Bible
Compare 2Sm 17:1Ozzuu Bible - comparison
2Sm 17:1
Found 31 translations
Config
1
Aitofel pediu a Absalão: “Permita-me escolher doze mil homens e me laçar esta noite mesmo à perseguição de Davi.
1
Além disso, Aitofel disse a Absalão: Deixa com que eu escolha, agora, doze mil homens, e eu me levantarei e perseguirei Davi nesta noite;
1
“Dá-me 12 000 homens para que vá atrás de David esta noite”, disse-lhe Aitofel.
1
Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei após Davi esta noite.
1
Achitofel said to Avshalom, “Let me now choose 12,000 men, and I will pursue David tonight.
1
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
1
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
1
Aquitofel disse a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e irei ainda esta noite perseguir Davi.
1
Aquitofel disse a Absalão: "Dá-me permissão de escolher doze mil homens e me lançar esta noite mesmo à perseguição de Davi.
1
Then Ahithophel said to Absalom, I shall choose to me twelve thousand of men, and I shall rise up, and pursue David in this night. (Then Ahithophel said to Absalom, Let me choose twelve thousand men, and then I shall rise up, and pursue David this very night.)
1
Then Ahithophel said to Absalom, I shall choose to me twelve thousand of men, and I shall rise up, and pursue David in this night.
1
"AGORA", DISSE AITOFEL a Absalão, "se eu tiver doze mil homens ao meu dispor, sairei em perseguição de Davi ainda esta noite.
1
E Ahitofel disse a Avshalom: 'Deixa-me escolher 12.000 homens, e me levantarei e perseguirei David esta noite.
1
A itofel disse também a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens. Então irei e perseguirei Davi esta noite.
1
Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
1
DISSE mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
1
DISSE mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
1
Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
1
Aquitofel disse a Absalão: "Deixe-me escolher doze mil homens, que eu irei esta noite mesmo perseguir Davi.
1
E disse Aitofel a Absalão: "Deixa-me escolher para mim doze mil homens, e levantar-me-ei e perseguirei Davi esta noite;
1
Aitofel disse depois a Absalão: «Deixa-me escolher doze mil homens e partir em perseguição de David, esta noite mesmo.
1
Aitofel disse depois a Absalão: «Deixa-me escolher doze mil homens e partir em perseguição de David, esta noite mesmo.
1
Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei e seguirei após Davi esta noite.
1
DISSE mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
1
Disse Aquitofel a Absalão: “Vou escolher doze mil homens para mim e esta noite sairei para perseguir Davi.
1
Aitofel disse a Absalão: «Deixa-me escolher doze mil homens, e partirei ainda esta noite a perseguir David.
1
MOREOVER Achiythophel said unto Avshalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: