Ozzuu Bible
Compare 2Sm 16:8
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 16:8

Found 31 translations

Config
8 YAHUAH יהוהH3068 te deu שובH7725, agora, a paga שובH7725H8689 de todo o sangue דםH1818 da casa ביתH1004 de Saul שאולH7586, cujo Reino usurpasteH4427 מָלַךְH4427H8804; YAHUAH יהוהH3068 já oH4410 מְלוּכָהH4410 entregou נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 de teu filho בןH1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53; eis-te, agora, na tua desgraça רעH7451, porque és homem אישH376 de sangue דםH1818.
8 Que o SENHOR retribua a ti todo o sangue derramado na família de Saul, cujo trono tu usurpaste! Agora o SENHOR entregou o reino nas mãos de teu filho Absalão. E, portanto, estás arruinado, entregue a tua própria crueldade, porquanto és homem sanguinário!”
8 O Senhor retornou sobre ti todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar estás reinando; e o Senhor entregou o reino na mão de Absalão, teu filho; e eis que tu foste pego na tua maldade, porque tu és um homem sanguinário.
8 “O SENHOR está a fazer-te pagar por teres assassinado Saul e a sua família. Roubaste-lhe o trono e agora o SENHOR deu-o ao teu filho Absalão! Agora é a tua vez de provares o sabor da desgraça, assassino!”
8 O SENHOR fez agora voltar sobre ti todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já deu o SENHOR o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te agora na tua desgraça, porque és um homem de sangue.
8 ADONAI has brought back on you all the blood of the house of Sha’ul. You usurped his kingship, but ADONAI has handed over the kingdom to Avshalom your son. Now your own evil has overtaken you, because you are a man of blood!”
8 The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
8 The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood.
8 O Senhor faz cair sobre ti todo o sangue da casa de Saul, cujo trono usurpaste; o Senhor entregou o reino ao teu filho Absalão. Eis-te oprimido de males, homem sanguinário que és!
8 Iahweh fez cair sobre ti todo o sangue da casa de Saul,[g] cujo trono usurpaste. Assim fez Iahweh, tirando das tuas mãos a realeza para dá-la a teu filho Absalão. Estás entregue à tua própria maldade, porque és homem sanguinário."
8 The Lord hath yielded to thee all the blood of the house of Saul, for thou hast ravished the realm from him (for thou hast stolen the kingdom from him); and the Lord hath given the realm into the hand of Absalom, thy son; and lo! thine evils oppress thee, for thou art a man of bloods.
8 The Lord hath yielded to thee all the blood of the house of Saul, for thou hast ravished the realm from him; and the Lord hath given the realm into the hand of Absalom, thy son; and lo! thine evils oppress thee, for thou art a man of bloods.
8 "Você já está recebendo o castigo de Deus pela morte de Saul e sua família; você roubou o trono de Saul e agora seu filho Absalão o toma de você! Finalmente você está experimentando o seu próprio remédio, seu assassino! "
8 O Eterno está agora retribuindo a ti todo sangue da casa de Saul – no lugar de quem reinas – e o Eterno entregou o reino na mão de teu filho Avshalom, e agora caiste em desgraça, porque és um homem sanguinário!'
8 O SENHOR está te retribuindo por todo o sangue derramado da família de Saul, no lugar de quem tens reinado. Mas o SENHOR já entregou o reino a teu filho Absalão; agora tu estás condenado, pois és um assassino.
8 O Senhor te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já entregou o Senhor o reino na mão de Absalão, teu filho; e eis-te agora na desgraça, pois és um homem sanguinário.
8 O Senhor te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já deu o Senhor o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te agora na tua desgraça, porque és um homem de sangue.
8 O SENHOR te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já deu o SENHOR o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te agora na tua desgraça, porque és um homem de sangue.
8 O Senhor te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já entregou o Senhor o reino na mão de Absalão, teu filho; e eis-te agora na desgraça, pois és um homem sanguinário.
8 Javé está fazendo você pagar o sangue da família de Saul, de quem você usurpou o trono! Javé entregou o reino a seu filho Absalão, enquanto você está caindo na desgraça, porque você é um assassino".
8 O Senhor tornou sobre ti todo o sangue da casa de Saul, porquanto reinaste em seu lugar; o Senhor tem dado o reino na mão de Absalão, teu filho, e eis que estás em desgraça, porque és um homem sanguinário."
8 O SENHOR castiga-te agora por todas as mortes que provocaste na família de Saul. Roubaste a realeza a Saul e o SENHOR agora entrega-a nas mãos de teu filho Absalão. Caíste na infelicidade, porque és um assassino!»
8 O SENHOR castiga-te agora por todas as mortes que provocaste na família de Saul. Roubaste a realeza a Saul e o SENHOR agora entrega-a nas mãos de teu filho Absalão. Caíste na infelicidade, porque és um assassino!»
8 O SENHOR te deu agora a paga de todo o sangue da casa Saul, em cujo lugar tens reinado; já deu o SENHOR o reino na mão de Absalão, teu filho; e eis-te agora na tua desgraça, porque és um homem de sangue.
8 o SENHOR3068 te deu,7725 agora, a paga77258689 de todo o sangue1818 da casa1004 de Saul,7586 cujo reino usurpaste;44278804 o SENHOR3068 já o4410 entregou54148799 nas mãos3027 de teu filho1121 Absalão;53 eis-te, agora, na tua desgraça,7451 porque és homem376 de sangue.1818
8 O SENHOR te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo lugar tens reinado; já deu o SENHOR o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te agora na tua desgraça, porque és um homem de sangue.
8 O SENHOR fez cair sobre ti todo o sangue da casa de Saul, cujo trono usurpaste, e entregou o trono a teu filho Absalão. És vítima da tua própria maldade, pois és um assassino”.
8 O SENHOR fez cair sobre ti todo o sangue da casa de Saul, cujo trono usurpaste, e entregou o reino a teu filho Absalão. Vês-te, agora, oprimido de males, por teres sido um homem sanguinário. »
8 o SENHOR3068 te deu,7725 agora, a paga77258689 de todo o sangue1818 da casa1004 de Saul,7586 cujo reino usurpaste;44278804 o SENHOR3068 já o4410 entregou54148799 nas mãos3027 de teu filho1121 Absalão;53 eis-te, agora, na tua desgraça,7451 porque és homem376 de sangue.1818
8 o SENHOR3068 te deu,7725 agora, a paga77258689 de todo o sangue1818 da casa1004 de Saul,7586 cujo reino usurpaste;44278804 o SENHOR3068 já o4410 entregou54148799 nas mãos3027 de teu filho1121 Absalão;53 eis-te, agora, na tua desgraça,7451 porque és homem376 de sangue.1818
8 Yahuah has returned upon you all the blood of the house of Sha'ul, in whose stead you have reigned; and Yahuah has delivered the kingdom into the hand of Avshalom your son: and, behold, you are taken in your mischief, because you are a bloody man.