Ozzuu Bible
Compare 2Sm 16:7Ozzuu Bible - comparison
2Sm 16:7
Found 31 translations
Config
7
Simei amaldiçoava a Davi com estas palavras: “Vai-te! Fora daqui! Assassino! Bandido!
7
E assim dizia Simei, enquanto amaldiçoava: Vem para fora, vem para fora tu, homem sanguinário, e tu, homem de Belial.
7
“Sai daqui, assassino, malvado!”, gritava ele para David.
7
E Simei, ao amaldiçoar, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial.
7
When Shim‘i cursed, he said, “Get out of here! Get out of here, you killer, you good-for-nothing!
7
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
7
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial:
7
E o amaldiçoava, dizendo: Vai-te, vai-te embora, homem sanguinário e celerado.
7
Semei amaldiçoava a Davi com estas palavras: "Vai-te! Vai-te! homem sanguinário, bandido!
7
And Shimei spake thus, when he cursed the king, Go out, go out, thou man of bloods, that is, the shedder out of much guiltless blood, and man of Belial!
7
And Shimei spake thus, when he cursed the king, Go out, go out, thou man of bloods, that is, the shedder out of much guiltless blood , and man of Belial!
7
"Fora daqui, assassino, amaldiçoado! " gritava para Davi.
7
E Shimi, amaldiçoando, dizia assim: 'Sai, sai, homem sanguinário e infame!
7
ⓓ E, amaldiçoando-o, Simei dizia assim: Sai, sai, assassino, perverso!
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial.
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial.
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!
7
E Semei amaldiçoava a Davi: "Caia fora, caia fora, assassino, canalha!
7
E assim Semei disse quando ele amaldiçoou: "Vai-te, vai-te, homem de sangue, e homem do pecado!
7
Simei amaldiçoava David nestes termos: «Vai-te embora! Vai-te embora, assassino! Malvado!
7
Simei amaldiçoava David nestes termos: «Vai-te embora! Vai-te embora, assassino! Malvado!
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue ⓖ e homem de Belial!
7
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial.
7
Andava gritando suas maldições: “Vai-te embora! Vai-te embora, assassino, vadio!
7
E Chimei amaldiçoava-o, dizendo: «Vai, vai embora, homem sanguinário e criminoso.
7
And thus said Shim`iy when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Beliya`al: