Ozzuu Bible
Compare 2Sm 15:8Ozzuu Bible - comparison
2Sm 15:8
Found 30 translations
Config
8
Porque, morandoH3427 יָשַׁבH3427H8800 em GesurH1650 גְּשׁוּרH1650, na SíriaH758 אֲרָםH758, fezH5087 נָדַרH5087H8804 o teu servo עבדH5650 um votoH5088 נֶדֶרH5088, dizendo אמרH559H8800: Se YAHUAH יהוהH3068 me fizer tornar שובH7725H8799H8676 שובH7725H8686 a Jerusalém ירושלםH3389, prestarei culto עבדH5647H8804 a YAHUAH יהוהH3068.
8
Porque, quando teu servo estava em Gesur, na Síria, fez este voto: ‘Se Yahweh me conceder retornar a Jerusalém, prestarei um culto a Yahweh em Hebrom!’
8
Porque o teu servo votou um voto enquanto eu permaneci em Gesur, na Síria, dizendo: Se o Senhor me trouxer de volta a Jerusalém, então servirei o Senhor.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, votou o teu servo um voto, dizendo: Se o SENHOR outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao SENHOR.
8
Your servant made a vow while I was staying at G’shur in Aram to the effect that if ADONAI would bring me back to Yerushalayim, then I would serve ADONAI .”
8
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
8
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.
8
Quando o teu servo estava em Gessur, fez este voto: se Senhor me reconduzir a Jerusalém, irei prestar-lhe culto em Hebron.
8
Porque, quando eu estava em Gessur, em Aram, o teu servo fez este voto: Se Iahweh me conceder voltar a Jerusalém, prestarei um culto a Iahweh em Hebron."[t]
8
for thy servant vowing vowed, when he was in Geshur of Syria, and said, If the Lord bringeth again me into Jerusalem, I shall make sacrifice to the Lord. (for thy servant made a vow, when he was in Geshur of Syria, and said, If the Lord bringeth me back again to Jerusalem, I shall go and make sacrifice to the Lord in Hebron.)
8
for thy servant vowing vowed, when he was in Geshur of Syria, and said, If the Lord bringeth again me [or me again] into Jerusalem, I shall make sacrifice to the Lord.
8
pois quero cumprir o voto que fiz quando ainda estava em Gesur, de oferecer sacrifícios a Deus, caso eu conseguisse voltar a Jerusalém. "
8
pois o teu servo fez um voto quando morava em Gueshur, em Aram, dizendo: Se o Eterno me fizer voltar a Jerusalém, servirei ao Eterno!'
8
ⓘ Porque, quando eu morava em Gesur, na Síria, o teu servo fez o seguinte voto: Se o SENHOR, de fato, me fizer voltar a Jerusalém, cultuarei o SENHOR.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor, na verdade, me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao Senhor.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao Senhor.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o SENHOR outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao SENHOR.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor, na verdade, me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao Senhor.
8
pois quando eu estava em Gessur de Aram fiz uma promessa: "Se Javé me fizer voltar para Jerusalém, oferecerei sacrifícios a Javé em Hebron" ".
8
Pois o teu servo fez um voto, quando morava em Gesur, na Síria, dizendo: "Se o Senhor realmente me restaurar a Jerusalém, então eu irei servir ao Senhor."
8
É que quando eu estava em Guechur, na Síria, prometi ao SENHOR ir lá oferecer-lhe sacrifícios, se ele me deixasse voltar a Jerusalém.»
8
É que quando eu estava em Guechur, na Síria, prometi ao SENHOR ir lá oferecer-lhe sacrifícios, se ele me deixasse voltar a Jerusalém.»
8
Porque morando eu em Gesur, na Síria, votou o teu servo um voto, ⓓ dizendo: Se o SENHOR outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao SENHOR.
8
Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o SENHOR outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao SENHOR.
8
Teu servo fez votos quando estava em Gessur de Aram, dizendo: ‘Se o SENHOR me fizer voltar a Jerusalém, oferecerei um sacrifício ao SENHOR’”.
8
pois, quando o teu servo estava em Guechur, fez este voto: 'Se o SENHOR me reconduzir a Jerusalém, irei oferecer um sacrifício ao SENHOR. '»
8
For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Aram, saying, If Yahuah shall bring me again indeed to Yerushalayim, then I will serve Yahuah.