Ozzuu Bible
Compare 2Sm 15:4
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 15:4

Found 31 translations

Config
4 Dizia אמרH559H8799 mais AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53: Ah! Quem me dera ser שוםH7760H8799 juizH8199 שפטH8199H8802 na terra ארץH776, para que viesse בואH935H8799 a mim todo homem אישH376 que tivesse demandaH7379 רִיבH7379 ou questão משפטH4941, para que lhe fizesse justiçaH6663 צָדַקH6663H8689!
4 E Absalão sugeria: “Quem me dera ser designado juiz desta terra! Todas as pessoas que tivessem uma causa ou demanda legal viriam a mim, e eu lhes faria justiça!”
4 Absalão disse ainda: Ah se eu fosse feito juiz na terra, para que cada homem que tivesse qualquer processo ou causa pudesse vir até mim, e eu lhe faria justiça!
4 Eu bem desejaria ser juiz, para que qualquer pessoa que tivesse uma causa a apresentar pudesse vir ter comigo para lhe fazer justiça!”
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser constituído para estar julgando na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que eu lhe fizesse justiça!
4 Then Avshalom would continue, “Now if I were made judge in the land, anyone with a suit or other cause could come to me, and I would see that he gets justice!”
4 Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
4 Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
4 E Absalão ajuntava: Oh, quem me dera ser juiz desta terra! Todo o que tivesse um litígio ou uma questão e viesse ter comigo, eu lhe faria justiça.
4 Absalão continuava: "Ah! Quem me instalará como juiz no território? Todos os que tiverem processos e pleitos no tribunal venham a mim, e eu lhes farei justiça!"
4 And Absalom said, Who shall ordain me judge on the land, that all men that have (a) cause come to me, and I deem justly? (And Absalom would add, Who shall ordain me judge over the land, so that all who have a case, or a dispute, can come before me, and I shall give them justice?)
4 And Absalom said, Who shall ordain me judge on the land, that all men that have a cause [or need] come to me, and I deem justly [or right-wisely]?
4 Gostaria de ser o juiz; e então quem tivesse um caso para resolver viria a mim; e eu saberia fazer justiça! "
4 E Avshalom dizia mais: 'Quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça!'
4 E Absalão dizia mais: Ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! Qualquer um que tivesse uma causa ou questão e a trouxesse a mim, eu lhe faria justiça.
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou questão, e eu lhe faria justiça.
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça!
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça!
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou questão, e eu lhe faria justiça.
4 E continuava: "Se eu fosse constituído juiz em Israel, eu julgaria com justiça toda pessoa que tivesse algum processo! "
4 E Absalão disse: "Ah! Que alguém fizesse de mim um juiz na terra! E cada homem que tivesse uma disputa ou causa que ele viesse a mim, e eu iria julgá-lo!"
4 Depois acrescentava: «Quem me dera poder ser juiz nesta terra! Todos aqueles que tivessem processos para julgar viriam ter comigo e eu lhes faria justiça!»
4 Depois acrescentava: «Quem me dera poder ser juiz nesta terra! Todos aqueles que tivessem processos para julgar viriam ter comigo e eu lhes faria justiça!»
4 Dizia mais Absalão: Ah! Quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça!
4 Dizia5598799 mais Absalão:53 Ah! Quem me dera ser77608799 juiz81998802 na terra,776 para que viesse9358799 a mim todo homem376 que tivesse demanda7379 ou questão,4941 para que lhe fizesse justiça!66638689
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça!
4 “Ah! Se eu fosse juiz nesta terra, todos os que têm assuntos para serem julgados viriam a mim, e eu lhes faria justiça! ”
4 E acrescentava: «Oh, quem me dera ser juiz desta terra! Todo aquele que tivesse uma demanda ou uma questão e viesse ter comigo, eu lhe faria justiça. »
4 Dizia5598799 mais Absalão:53 Ah! Quem me dera ser77608799 juiz81998802 na terra,776 para que viesse9358799 a mim todo homem376 que tivesse demanda7379 ou questão,4941 para que lhe fizesse justiça!66638689
4 Dizia5598799 mais Absalão:53 Ah! Quem me dera ser77608799 juiz81998802 na terra,776 para que viesse9358799 a mim todo homem376 que tivesse demanda7379 ou questão,4941 para que lhe fizesse justiça!66638689
4 Avshalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which has any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!