Ozzuu Bible
Compare 2Sm 15:3
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 15:3

Found 31 translations

Config
3 Então, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 lhe dizia אמרH559H8799: Olha רָאָהH7200H8798, a tua causa דברH1697 é boa טובH2896 e retaH5228 נָכֹחַH5228, porém não tens quem te ouça שמעH8085H8802 da parte do rei מלךH4428.
3 Então Absalão aproveitava a oportunidade e comentava: “A tua causa é válida e justa, mas, infelizmente, não há nenhum representante do rei que te escute.”
3 E Absalão lhe dizia: Vê, as tuas questões são boas e retas; porém não há homem algum designado pelo rei para te ouvir.
3 “Estou a ver que tens razão nesse assunto. Infelizmente o rei não tem ninguém que o assista para ouvir esses casos.
3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei.
3 Avshalom would say to him, “Look, your cause is good and just; but the king hasn’t deputized anyone to hear your case.”
3 And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
3 And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
3 Vê, dizia-lhe Absalão; a tua causa é boa e justa; mas não há ninguém para te ouvir da parte do rei.
3 Então Absalão lhe dizia: "Olha: a tua causa é boa e justa, mas não encontrarás ninguém que te escute da parte do rei."
3 And Absalom answered to him, Thy words seem to me good and just, but none is ordained of the king to hear thee. (And then Absalom would say to him, Thy words seem good and just to me, but no one is ordained by the king to hear thee.)
3 And Absalom answered to him, Thy words seem to me good and just, but none is ordained of the king to hear thee.
3 A cada um dizia: "É, vejo que você está com a razão neste ponto; é pena que o rei não tenha um assistente para ouvir esses problemas.
3 E Avshalom lhe dizia: 'Olha, as tuas palavras são boas e retas, porém não tens quem te ouça da parte do rei.'
3 Absalão lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, mas não há quem te ouça da parte do rei.
3 Absalão lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, porém não há da parte do rei quem te ouça.
3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei.
3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei.
3 Absalão lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, porém não há da parte do rei quem te ouça.
3 Então Absalão lhe dizia: "Veja. A sua causa é boa e simples, mas não há ninguém, da parte do rei, que queira ouvi-la".
3 Então Absalão dizia-lhe: "Olha, tua causa é justa e clara, porém ainda não tens um indicado do rei para ouvir-te."
3 Absalão respondia-lhe: «Bem! A tua causa é boa e tu tens toda a razão! Mas não há ninguém na corte do rei para te fazer justiça.»
3 Absalão respondia-lhe: «Bem! A tua causa é boa e tu tens toda a razão! Mas não há ninguém na corte do rei para te fazer justiça.»
3 então, Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei.
3 Então, Absalão53 lhe dizia:5598799 Olha,72008798 a tua causa1697 é boa2896 e reta,5228 porém não tens quem te ouça80858802 da parte do rei.4428
3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei.
3 Absalão observava: “Olha, tuas palavras são boas e justas, mas não há ninguém constituído pelo rei para ouvir-te”. E continuava:
3 Dizia-lhe Absalão: «A tua pretensão é boa e justa; mas não há ninguém para te ouvir da parte do rei. »
3 Então, Absalão53 lhe dizia:5598799 Olha,72008798 a tua causa1697 é boa2896 e reta,5228 porém não tens quem te ouça80858802 da parte do rei.4428
3 Então, Absalão53 lhe dizia:5598799 Olha,72008798 a tua causa1697 é boa2896 e reta,5228 porém não tens quem te ouça80858802 da parte do rei.4428
3 And Avshalom said unto him, See, your matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear you.