Ozzuu Bible
Compare 2Sm 15:25
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 15:25

Found 31 translations

Config
25 Então, disse אמרH559H8799 o rei מלךH4428 a ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659: Torna a levar שובH7725H8685 a arca אָרוֹןH727 de Elohim אלהיםH430 à cidadeH5892 עִירH5892. Se achar מצאH4672H8799 eu graçaH2580 חֵןH2580 aos olhos עיןH5869 de YAHUAH יהוהH3068, ele me fará voltar שובH7725H8689 para lá e me deixará ver רָאָהH7200H8689 assim a arca como a sua habitaçãoH5116 נָוֶהH5116.
25 Então o rei ordenou a Zadoque: “Torna a levar a Arca de Deus para a cidade. Seu eu encontrar graça aos olhos de Yahweh, Ele mesmo me trará de volta e me permitirá revê-la e à sua Habitação;
25 E o rei disse a Zadoque: Carrega de novo a arca de Deus para dentro da cidade; se eu achar favor aos olhos do Senhor, ele me trará de novo, e me mostrará tanto ela, quanto a sua habitação;
25 Depois, de acordo com instruções de David, Zadoque voltou com a arca para a cidade. “Se o SENHOR achar bem”, disse David, “fará com que regresse para tornar a ver a arca e o santuário.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade. Se eu achar graça aos olhos do SENHOR, Ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a Sua habitação.
25 The king said to Tzadok, “Carry the ark of God back into the city. If I find favor in ADONAI’s sight, he will bring me back and show me both it and the place where it is kept.
25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
25 Disse então o rei a Sadoc: Reconduz a arca de Deus à cidade. Se eu achar graça aos olhos do Senhor, ele me reconduzirá e me fará revê-la, bem como o lugar de sua habitação.
25 Então o rei disse a Sadoc: "Torna a levar a Arca de Deus para a cidade. Se eu encontrar graça aos olhos de Iahweh, ele me trará de volta e me permitirá revê-la e à sua Habitação;
25 And the king said to Zadok, Bear again the ark of God into the city; if I shall find grace in the eyes of the Lord, he shall lead me again, and he shall show to me that ark, and his tabernacle. (And the king said to Zadok, Take the Ark of God back to the city; if I shall find favour before the Lord, he shall bring me back here, and he shall let me see that Ark, and its resting place again.)
25 And the king said to Zadok, Bear again the ark of God into the city; if I shall find grace in the eyes of the Lord, he shall lead me again, and he shall show to me that ark, and his tabernacle.
25 Então, conforme as instruções de Davi, Zadoque levou a Arca de volta para a cidade. "Se for da vontade de Deus, " disse Davi. "Ele me fará voltar à cidade para ver a Arca e o Tabernáculo de novo.
25 E o rei disse a Tsadoc: 'Leva a Arca de Deus de volta à cidade. Se eu achar graça aos olhos do Eterno, Ele me fará voltar e me deixará vê-la e a Sua Morada.
25 Então o rei disse a Zadoque: Leva a arca de Deus de volta à cidade; pois, se o SENHOR se agradar de mim, ele me trará de volta e me deixará ver a arca e sua habitação.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; pois, se eu achar graça aos olhos do Senhor, ele me fará voltar para lá, e me deixará ver a arca e a sua habitação.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; que, se achar graça nos olhos do Senhor, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; que, se achar graça nos olhos do SENHOR, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; pois, se eu achar graça aos olhos do Senhor, ele me fará voltar para lá, e me deixará ver a arca e a sua habitação.
25 Então o rei disse a Sadoc: "Volte com a arca de Deus para a cidade. Se Javé for bondoso para comigo, ele me deixará voltar, para rever a arca e sua habitação.
25 Disse o rei a Zadoque: "Leva a arca de Deus à cidade; se eu achar graça aos olhos do Senhor, então ele irá trazer-me de volta, e mostrar-me a sua beleza.
25 O rei disse depois a Sadoc: «Torna a levar a arca da aliança de Deus para a cidade. Se o SENHOR me quiser bem, fará que eu regresse e possa tornar a ver a arca sagrada e o santuário.
25 O rei disse depois a Sadoc: «Torna a levar a arca da aliança de Deus para a cidade. Se o SENHOR me quiser bem, fará que eu regresse e possa tornar a ver a arca sagrada e o santuário.
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; se achar eu graça aos olhos do SENHOR, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação.
25 Então, disse5598799 o rei4428 a Zadoque:6659 Torna a levar77258685 a arca727 de Deus430 à cidade.5892 Se achar46728799 eu graça2580 aos olhos5869 do SENHOR,3068 ele me fará voltar77258689 para lá e me deixará ver72008689 assim a arca como a sua habitação.5116
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; que, se achar graça nos olhos do SENHOR, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação.
25 Disse então o rei a Sadoc: “Reconduze a arca de Deus à cidade. Se eu achar graça aos olhos do SENHOR, ele me reconduzirá e me deixará ver de novo a sua arca e o lugar da sua habitação.
25 Disse, então, o rei a Sadoc: «Reconduz a Arca de Deus à cidade. Se eu agradar ao SENHOR, Ele me reconduzirá e me deixará ver de novo a sua Arca e o lugar da sua habitação.
25 Então, disse5598799 o rei4428 a Zadoque:6659 Torna a levar77258685 a arca727 de Deus430 à cidade.5892 Se achar46728799 eu graça2580 aos olhos5869 do SENHOR,3068 ele me fará voltar77258689 para lá e me deixará ver72008689 assim a arca como a sua habitação.5116
25 Então, disse5598799 o rei4428 a Zadoque:6659 Torna a levar77258685 a arca727 de Deus430 à cidade.5892 Se achar46728799 eu graça2580 aos olhos5869 do SENHOR,3068 ele me fará voltar77258689 para lá e me deixará ver72008689 assim a arca como a sua habitação.5116
25 And the king said unto Tsadoq, Carry back the Ark of Elohiym into the city: if I shall find favor in the eyes of Yahuah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation: