Ozzuu Bible
Compare 2Sm 14:5
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 14:5

Found 31 translations

Config
5 Perguntou-lhe אמרH559H8799 o rei מלךH4428: Que tens? Ela respondeu אמרH559H8799: Ah! SouH61 אֲבָלH61 mulher אשהH802 viúvaH490 אַלמָנָהH490; morreu מוּתH4191H8799 meu marido אישH376.
5 O rei lhe indagou: “Que tens?” E ela respondeu: “Pobre de mim! Eu sou viúva. Meu marido morreu,
5 E o rei disse a ela: O que te aflige? E ela respondeu: Na verdade sou viúva e o meu marido está morto.
5 “Que tens tu?”, perguntou-lhe. “Sou uma pobre viúva;
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E respondeu ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
5 The king said to her, “What’s the trouble?” She answered, “I’m a widow. After my husband died,
5 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
5 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead.
5 O rei disse-lhe: Que tens? Ai de mim, disse ela, sou uma viúva. Meu marido morreu.
5 O rei lhe perguntou: "Que tens?" Ela respondeu: "Pobre de mim! Eu sou viúva. Meu marido morreu
5 And the king said to her, What hast thou of cause? And she answered, Alas! I am a woman widow, for mine husband is dead; (And the king said to her, What is thy problem? And she answered, Alas! I am a widow woman, for my husband is dead;)
5 And the king said to her, What hast thou of cause? And she answered, Alas! I am a woman widow, for mine husband is dead;
5 "Qual é o problema, minha senhora? " perguntou ele. "Sou uma pobre viúva", respondeu a mulher;
5 E o rei lhe disse: 'O que tens?' – e ela disse: 'Na verdade, sou uma mulher viúva; o meu marido morreu.
5 O rei lhe perguntou: Que tens? Ela respondeu: Na verdade, eu sou viúva; meu marido morreu.
5 Ao que lhe perguntou o rei: Que tens? Respondeu ela: Na verdade eu sou viúva; morreu meu marido.
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
5 Ao que lhe perguntou o rei: Que tens? Respondeu ela: Na verdade eu sou viúva; morreu meu marido.
5 O rei perguntou: "O que você tem?" A mulher respondeu: "Ai de mim! Sou viúva. Meu marido morreu,
5 E o rei lhe disse: "Qual é o problema contigo?" E ela respondeu: "Sou, verdadeiramente, uma mulher viúva, pois meu marido está morto.
5 O rei perguntou-lhe: «Que tens?» Ela respondeu: «Infeliz de mim! Sou uma mulher viúva. O meu marido morreu
5 O rei perguntou-lhe: «Que tens?» Ela respondeu: «Infeliz de mim! Sou uma mulher viúva. O meu marido morreu
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade que sou uma mulher viúva, e morreu meu marido.
5 Perguntou-lhe5598799 o rei:4428 Que tens? Ela respondeu:5598799 Ah! Sou61 mulher802 viúva;490 morreu41918799 meu marido.376
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
5 O rei perguntou: “O que tens? ” Ela respondeu: “Ai de mim, pobre viúva. Meu marido está morto.
5 O rei disse-lhe: «Que tens? » Ela respondeu: «Ai de mim! Sou uma mulher viúva. Meu marido morreu.
5 Perguntou-lhe5598799 o rei:4428 Que tens? Ela respondeu:5598799 Ah! Sou61 mulher802 viúva;490 morreu41918799 meu marido.376
5 And the king said unto her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my man is dead.