Ozzuu Bible
Compare 2Sm 12:20Ozzuu Bible - comparison
2Sm 12:20
Found 31 translations
Config
20
Então, Davi דודH1732 se levantou קוםH6965H8799 da terra ארץH776; lavou-seH7364 רָחַץH7364H8799, ungiu-seH5480 סוּךְH5480H8686, mudou חלףH2498H8762 de vestesH8071 שִׂמלָהH8071, entrou בואH935H8799 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e adorou שחהH7812H8691; depois, veio בואH935H8799 para sua casa ביתH1004 e pediuH7592 שָׁאַלH7592H8799 pão לחםH3899; puseram-no שוםH7760H8799 diante dele, e ele comeuH398 אָכַלH398H8799.
20
Então imediatamente Davi se levantou do chão, lavou-se, pôs perfume e mudou as vestes. Depois entrou no santuário de Yahweh e se prostrou. Retornou para casa, mandou que lhe servissem a refeição e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, banhou- se e se ungiu, e trocou de indumentária, e entrou na casa do Senhor, e adorou; então ele veio à sua própria casa; e quando ele solicitava, eles punham pão diante dele, e ele comia.
20
Então levantou-se, foi-se lavar, arranjou o cabelo, mudou de roupa, dirigiu-se ao tabernáculo e adorou o SENHOR. Regressou ao palácio e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do SENHOR, e adorou. Então foi à sua própria casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.
20
Then David got up off the ground, washed, anointed himself and changed his clothes. He went into the house of ADONAI and worshipped; then he went to his own palace; and when he asked for food, they served it to him; and he ate.
20
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
20
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel; and he came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required they set bread before him, and he did eat.
20
Então Davi levantou-se do chão, lavou-se, perfumou-se, mudou de roupa e entrou na casa do Senhor para se prostrar. De volta à sua casa, mandou que lhe servissem a refeição, e comeu.
20
Então Davi se levantou do chão, lavou-se, pôs perfume e mudou as vestes. Depois entrou no santuário de Iahweh e se prostrou. Voltou para casa, mandou que lhe servissem a refeição e comeu.
20
Therefore David rose up from the earth, and was washed, and anointed; and when he had changed his clothes, he entered into the house of the Lord, and worshipped, and came into his house; and he asked, that they should set bread to him, and he ate. (And so David got up off the floor, and washed, and anointed himself; and when he had changed his clothes, he went to the House of the Lord, and worshipped, and then came back to the palace; and he asked them to set food before him, and he ate it.)
20
Therefore David rose up from the earth, and was washed, and anointed; and when he had changed his clothes, he entered into the house of the Lord, and worshipped, and came into his house; and he asked, that they should set bread to him, and he ate.
20
Davi se ergueu, lavou-se, penteou-se, mudou as roupas, foi à casa do Senhor e lá adorou a Deus. Depois voltou ao palácio, e comeu.
20
E David se ergueu da terra, lavou-se, ungiu-se e mudou de roupa, e entrou na Casa do Eterno e se inclinou; depois voltou à sua casa, pediu que lhe servissem pão e comeu.
20
ⓠ Então Davi se levantou do chão, lavou-se, pôs óleo aromático e mudou de roupa; então entrou no santuário do SENHOR e adorou. Em seguida, foi ao palácio, pediu comida e, depois de servido, comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, lavou-se, ungiu-se, e mudou de vestes; e, entrando na casa do Senhor, adorou. Depois veio a sua casa, e pediu o que comer; e lho deram, e ele comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do Senhor, e adorou. Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do SENHOR, e adorou. Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, lavou-se, ungiu-se, e mudou de vestes; e, entrando na casa do Senhor, adorou. Depois veio a sua casa, e pediu o que comer; e lho deram, e ele comeu.
20
Então Davi se levantou do chão, lavou-se, perfumou-se e trocou de roupa. Depois entrou no santuário de Javé e se prostrou. Em seguida voltou para casa, mandou que servissem a refeição e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, lavou-se, ungiu-se e mudou as suas roupas, e entrou na casa de Deus e adorou; indo para a sua casa, pediu pão para comer; puseram pão, e ele comeu.
20
Levantou-se então do chão, tomou banho, perfumou-se e mudou de roupa. Depois foi ao templo para adorar o SENHOR. Em seguida voltou a casa e pediu que lhe servissem uma refeição e comeu.
20
Levantou-se então do chão, tomou banho, perfumou-se e mudou de roupa. Depois foi ao templo para adorar o SENHOR. Em seguida voltou a casa e pediu que lhe servissem uma refeição e comeu.
20
Então, Davi se levantou da terra, e se lavou, ⓛ e se ungiu, e mudou de vestes, e entrou na Casa do SENHOR, e adorou; então, veio a sua casa e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.
20
Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do SENHOR, e adorou. Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.
20
Davi então levantou-se do chão, lavou-se e se ungiu. Mudou de traje, entrou na casa do SENHOR e prostrou-se. Depois voltou para sua casa e pediu que lhe servissem pão e comeu.
20
Então, David levantou-se do chão, lavou-se, perfumou-se, mudou de roupa e entrou na casa do SENHOR para o adorar. De volta à sua casa, mandou que lhe servissem a refeição e comeu.
20
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of Yahuah, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.