Ozzuu Bible
Compare 2Sm 12:18Ozzuu Bible - comparison
2Sm 12:18
Found 31 translations
Config
18
Ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117, morreu מוּתH4191H8799 a criançaH3206 יֶלֶדH3206; e temiam יראH3372H8799 os servos עבדH5650 de Davi דודH1732 informá-lo נגדH5046H8687 de que a criançaH3206 יֶלֶדH3206 era morta מוּתH4191H8804, porque diziam אמרH559H8804: Eis que, estando a criançaH3206 יֶלֶדH3206 ainda viva חיH2416, lhe falávamos דברH1696H8765, porém não dava ouvidos שמעH8085H8804 à nossa voz קוLH6963; como, pois, lhe diremos אמרH559H8799 que a criançaH3206 יֶלֶדH3206 é morta מוּתH4191H8804? Porque mais se afligirá עשהH6213H8804 רעH7451.
18
No sétimo dia, contudo, o menino morreu. Os anciãos de Davi tinham receio de lhe dar a notícia de que a criança havia falecido. Comentavam: “Quando o menino estava vivo, nós lhe aconselhamos e ele não nos atendeu. Como podemos agora dizer-lhe que a criança morreu? Ele poderá cometer alguma insensatez!”
18
E sucedeu, no sétimo dia, que a criança morreu. E os servos de Davi temiam contá- lo que a criança estava morta; porque diziam: Eis que, enquanto a criança estava viva, nós falávamos com ele, mas ele não atentava à nossa voz; como então se afligirá a si mesmo, se o contarmos que a criança está morta?
18
Então, ao fim de sete dias, o bebé morreu. Os criados tinham receio de lho ir dizer: “Se estava daquela maneira quando a criança se encontrava doente, o que não será quando lhe comunicarmos que já faleceu?”
18
E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; quanto mais ele fará angústia para si mesmo, quando lhe dissermos que a criança está morta?
18
On the seventh day, the child died. The servants of David were afraid to tell him that the child was dead, because they said, “While the child was still alive, we spoke to him, and he didn’t listen to us; if we tell him now that the child is dead, he may do himself some harm.”
18
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
18
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he hearkened not unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
18
Ao sétimo dia, morreu o menino, e os servos do rei não ousavam dar-lhe a notícia, pensando: Quando o menino ainda vivia, nós lhe falávamos e ele não queria ouvir-nos; quanto mais se afligirá agora, se lhe anunciarmos que o menino morreu? Seria uma desgraça.
18
No sétimo dia, o menino morreu. Os oficiais de Davi tinham receio de lhe dar a notícia de que o menino tinha morrido. Diziam: "Quando a criança estava viva, nós lhe falamos e ele não nos ouviu. Como podemos agora dizer-lhe que a criança morreu? Ele poderá fazer algum mal!"
18
And it befelled in the seventh day, that the young child died; and the servants of David dreaded to tell to him, that the little child was dead; for they said, Lo! while the little child lived yet, we spake to him, and he heard not our voice; how much more (now), if we say the child is dead, he shall torment himself? (And it befell that on the seventh day, the young child died; and David’s servants feared to tell him that the young child was dead; for they said, Lo! while the young child yet lived, we spoke to him, and he would not listen to us; how much more now shall he torment himself, if we tell him that the child is dead?)
18
And it befelled in the seventh day, that the young child died; and the servants of David dreaded to tell to him, that the little child was dead; for they said, Lo! while the little child lived yet, we spake to him, and he heard not our voice; how much more, if we say the child is dead, he shall torment himself?
18
E aconteceu que a criança agüentou a doença durante sete dias; no fim do sétimo dia ela morreu. Os ajudantes de Davi não sabiam como dar a notícia ao rei. "Que vamos fazer? " disseram eles; "nosso rei já estava tão abatido com a doença do filhinho; como ficará ele diante da notícia da sua morte? Poderá ele suportar tanta desgraça? "
18
No sétimo-dia, a criança morreu. E os servos de David receavam dizer-lhe que a criança morrera, porque diziam: 'Se quando a criança estava viva, lhe falávamos mas ele não dava ouvidos à nossa voz, como então lhe diremos que a criança está morta? Ele é capaz de cometer um desatino!'
18
Sete dias depois a criança morreu, mas os servos de Davi temiam lhe contar que a criança havia morrido; pois diziam: Enquanto a criança estava viva, falamos com ele, mas ele não nos deu ouvidos; como lhe diremos que a criança morreu? Ele poderá fazer alguma insensatez.
18
Ao sétimo dia a criança morreu; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança tinha morrido; pois diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém ele não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança morreu? Poderá cometer um desatino.
18
E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança está morta? Porque mais lhe afligiria.
18
E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança está morta? Porque mais lhe afligiria.
18
Ao sétimo dia a criança morreu; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança tinha morrido; pois diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém ele não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança morreu? Poderá cometer um desatino.
18
Sete dias depois, o menino morreu. Os servos de Davi ficaram com medo de lhe dar a notícia de que o menino tinha morrido, pois comentavam: "Quando o menino estava vivo, nós falamos com ele, e ele não nos atendeu. Como podemos agora dizer-lhe que o menino morreu? Ele pode cometer alguma loucura! "
18
E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança, e os servos de Davi tinham medo de contar-lhe que a criança estava morta; pois diziam: "Eis que, estando a criança ainda viva, falamos-lhe e ele não deu ouvidos à nossa voz; deveríamos dizer a ele que a criança está morta? Pois que ele faria algum mal contra si mesmo."
18
Sete dias depois, a criança morria. Os responsáveis da corte tinham medo de dizer a David, pois pensavam: «Quando a criança estava viva, nós bem lhe pedíamos, mas ele não fazia caso. O que será agora, quando lhe dissermos que a criança morreu? Pode cometer alguma loucura!»
18
Sete dias depois, a criança morria. Os responsáveis da corte tinham medo de dizer a David, pois pensavam: «Quando a criança estava viva, nós bem lhe pedíamos, mas ele não fazia caso. O que será agora, quando lhe dissermos que a criança morreu? Pode cometer alguma loucura!»
18
E sucedeu que, ao sétimo dia, morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança era morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança é morta? Porque mais mal lhe faria.
18
Ao sétimo7637 dia,3117 morreu41918799 a criança;3206 e temiam33728799 os servos5650 de Davi1732 informá-lo50468687 de que a criança3206 era morta,41918804 porque diziam:5598804 Eis que, estando a criança3206 ainda viva,2416 lhe falávamos,16968765 porém não dava ouvidos80858804 à nossa voz;6963 como, pois, lhe diremos5598799 que a criança3206 é morta?41918804 Porque mais se afligirá.621388047451
18
E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança está morta? Porque mais lhe afligiria.
18
Ora, no sétimo dia, a criança morreu. Os servos de Davi tinham medo de anunciar-lhe a morte do menino. Disseram-lhe: “Quando a criança ainda vivia e nós queríamos falar com ele, nem nos ouvia. Como diremos agora que o menino está morto? Ele fará ainda pior! ”
18
Ao sétimo dia, morreu o menino, e os servos do rei temiam dar-lhe a notícia da morte do menino, pois diziam: «Quando o menino ainda vivia, falávamos-lhe, e ele não nos queria ouvir; como vamos dizer-lhe agora que o menino morreu? Pode cometer uma loucura! »
18
Ao sétimo7637 dia,3117 morreu41918799 a criança;3206 e temiam33728799 os servos5650 de Davi1732 informá-lo50468687 de que a criança3206 era morta,41918804 porque diziam:5598804 Eis que, estando a criança3206 ainda viva,2416 lhe falávamos,16968765 porém não dava ouvidos80858804 à nossa voz;6963 como, pois, lhe diremos5598799 que a criança3206 é morta?41918804 Porque mais se afligirá.621388047451
18
Ao sétimo7637 dia,3117 morreu41918799 a criança;3206 e temiam33728799 os servos5650 de Davi1732 informá-lo50468687 de que a criança3206 era morta,41918804 porque diziam:5598804 Eis que, estando a criança3206 ainda viva,2416 lhe falávamos,16968765 porém não dava ouvidos80858804 à nossa voz;6963 como, pois, lhe diremos5598799 que a criança3206 é morta?41918804 Porque mais se afligirá.621388047451
18
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?