Ozzuu Bible
Compare 2Sm 12:14
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 12:14

Found 31 translations

Config
14 MasH657 אֶפֶסH657, posto que com isto דברH1697 deste motivoH5006 נָאַץH5006H8763 a que blasfemassemH5006 נָאַץH5006H8765 os inimigos אובH341H8802 de YAHUAH יהוהH3068, também o filho בןH1121 que te nasceuH3209 יִלּוֹדH3209 morrerá מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8799.
14 Mas, por teres ultrajado a Yahweh mediante tua atitude, o filho que tiveste morrerá!”
14 Todavia, como por este feito desta grande ocasião para os inimigos do Senhor blasfemarem, também a criança que te nascer certamente morrerá.
14 No entanto, deste uma grande oportunidade aos inimigos do SENHOR para que o desprezem e blasfemem dele. Por isso, a criança que nasceu morrerá.”
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 However, because by this act you have so greatly blasphemed ADONAI, the child born to you must die.”
14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
14 Todavia, como desprezaste o Senhor com essa ação, morrerá o filho que te nasceu.
14 Mas, por teres ultrajado a Iahweh[o] com o teu procedimento, o filho que tiveste morrerá."
14 Nevertheless for thou hast made [the] enemies to blaspheme the name of the Lord, for this word the child that is born to thee shall die by death (because of this, the child who is born to thee shall die).
14 Nevertheless for thou hast made [the] enemies to blaspheme the name of the Lord, for this word the child that is born to thee shall die by death.
14 Porém deu um mau exemplo; com o seu procedimento, deu oportunidade aos inimigos do Senhor de desprezarem a Ele e até de dizerem coisas horríveis contra ele. Por isso o filho que você teve com Bate-Seba vai morrer".
14 porém, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Eterno blasfemem contra Ele, o filho que te nasceu certamente morrerá.'
14 Mas, visto que com esse ato deste motivo para que os inimigos do SENHOR blasfemassem, o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Senhor blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do Senhor blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Senhor blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Mas, por ter ultrajado a Javé, com seu comportamento, o filho que você teve morrerá".
14 Mas porque tens dado grande ocasião de provocação aos inimigos do Senhor, por causa disto, teu filho que há de nascer para ti certamente morrerá."
14 Mas como ofendeste gravemente o SENHOR, o teu filho recém-nascido terá de morrer.»
14 Mas como ofendeste gravemente o SENHOR, o teu filho recém-nascido terá de morrer.»
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Mas,657 posto que com isto1697 deste motivo50068763 a que blasfemassem50068765 os inimigos3418802 do SENHOR,3068 também o filho1121 que te nasceu3209 morrerá.4191880041918799
14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.
14 Entretanto, por teres assim causado desprezo da parte dos inimigos do SENHOR, o filho que te nasceu vai morrer”.
14 Todavia, como ofendeste gravemente o SENHOR com a acção que fizeste, morrerá certamente o filho que te nasceu. »
14 Mas,657 posto que com isto1697 deste motivo50068763 a que blasfemassem50068765 os inimigos3418802 do SENHOR,3068 também o filho1121 que te nasceu3209 morrerá.4191880041918799
14 Mas,657 posto que com isto1697 deste motivo50068763 a que blasfemassem50068765 os inimigos3418802 do SENHOR,3068 também o filho1121 que te nasceu3209 morrerá.4191880041918799
14 Howbeit, because by this deed you have given great occasion to the enemies of Yahuah to blaspheme, the child also that is born unto you shall surely die.