Ozzuu Bible
Compare 2Sm 11:21Ozzuu Bible - comparison
2Sm 11:21
Found 31 translations
Config
21
Quem feriuH5221 נָכָהH5221H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, filho בןH1121 de JerubeseteH3380 יְרֻבֶּשֶׁתH3380? Não lançouH7993 שָׁלַךְH7993H8689 uma mulher אשהH802 sobre ele, do muroH2346 חוֹמָהH2346, um pedaçoH6400 פֶּלחַH6400 de mó corredoraH7393 רֶכֶבH7393, de que morreu מוּתH4191H8799 em TebesH8405 תֵּבֵץH8405? Por que vos chegastes נגשH5066H8738 ao muroH2346 חוֹמָהH2346? Então, dirás אמרH559H8804: Também morreu מוּתH4191H8804 teu servo עבדH5650 UriasH223 אוּרִיָהH223, o heteuH2850 חִתִּיH2850.
21
Ora, quem matou Aviméleh ben Ierubéshet, Abimeleque, filho de Jerubesete? Não foi uma mulher que jogou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior de um moinho, de modo que morreu em Tevetz, Tebez? Por que chegaste tão perto do muro?’ Então responderás: “Também morreu teu servo Urias, o heteu.”
21
Quem feriu Abimeleque, o filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher um pedaço de uma mó da muralha sobre ele, de modo que morreu em Tebes? Por que chegastes vós perto do muro? Então dirás: Teu servo Urias, o heteu, está morto também.
21
Não foi Abimeleque, filho de Jerubaal, morto em Tebez por uma mulher que lhe atirou com uma mó de moinho em cima?’ Diz-lhe assim: ‘Também morreu teu servo Urias, o hitita.’ ”
21
Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Porventura não foi uma mulher quem lançou sobre ele, do muro, um pedaço de uma mó superior, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Didn’t you think about the person who struck Avimelekh the son of Yerubeshet, that a woman threw an upper millstone down on him from the wall, so that he died at Tevetz? Why did you go so near the wall?’ If he says this, tell him, ‘Your servant Uriyah is dead also.’”
21
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
21
who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
21
Quem matou Abimelec, filho de Jerobaal? Não foi uma mulher quem lhe atirou uma pedra de moinho de cima do muro, morrendo ele em Tebes? Por que vos aproximastes dos muros? - dirás então: Morreu também o teu servo Urias, o hiteu.
21
Quem matou Abimelec, o filho de Jerobaal?[i] Não foi uma mulher que lhe atirou uma pedra de moinho, do alto da muralha e ele morreu, em Tebes? Por que vos aproximastes da muralha?" então dirás: O teu servo Urias, o heteu morreu também."
21
who smote Abimelech, the son of Jerubbesheth? whether not a woman sent on him a gobbet of a millstone from the wall, and killed him in Thebez? why nighed ye beside the wall? thou shalt say, Also thy servant, Uriah (the) Hittite, died. (do ye not recall who struck down Abimelech, the son of Jerubbesheth? did not a woman send down a piece of a millstone upon him from the wall above, and killed him there in Thebez? why did ye go beside the wall? thou shalt say, And thy officer, Uriah the Hittite, also died.)
21
who smote Abimelech, the son of Jerubbesheth? whether not a woman sent on him a gobbet of a millstone from the wall, and killed him in Thebez? why nighed ye beside the wall? thou shalt say, Also thy servant, Uriah the Hittite, died.
21
se ele disser que o próprio Abimeleque foi morto por uma pedra atirada dos muros por uma mulher, e que foi um erro tomarmos essa posição, " então você responderá: "Urias, o heteu, também foi morto nessa peleja".
21
Porventura quem feriu Aviméleh ben Ierubéshet? Não foi uma mulher que, do muro, lançou sobre ele um pedaço de uma mó superior, de modo que morreu em Tevets? Por que vos aproximaste do muro?' – então diz: 'Também teu servo Uriá, o hiteu, morreu.'
21
ⓖ Quem matou Abimeleque, filho de Jerubesete? Não foi uma mulher que jogou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior dum moinho, de modo que morreu em Tebez? Por que chegastes tão perto do muro? Então responderás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem matou a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não foi uma mulher que lançou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior dum moinho, de modo que morreu em Tebez? Por que chegastes tão perto do muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele do muro um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele do muro um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem matou a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não foi uma mulher que lançou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior dum moinho, de modo que morreu em Tebez? Por que chegastes tão perto do muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem matou Abimelec, o filho de Jerobaal? Foi uma mulher que jogou do alto da muralha uma pedra de moinho, e Abimelec morreu em Tebes. Por que se aproximaram da muralha?" Então você dirá: "Morreu também o seu servo Urias, o heteu" ".
21
Quem matou a Abimeleque, filho de Jerubesete, filho de Ner? Não foi uma mulher que lançou um pedaço de uma mó sobre ele de cima do muro, e ele morreu em Tebes? Por que vos aproximastes do muro?" então dirás: "Teu servo Urias, o heteu, também está morto."
21
tal como aconteceu em Tebes, quando uma mulher matou Abimelec, filho de Jerubaal, lançando-lhe da muralha uma pedra de moinho? Por que é que, então, se aproximaram tanto da muralha?” Então tu lhe dirás: “Também morreu Urias, o hitita, oficial do rei [30] .”»
21
tal como aconteceu em Tebes, quando uma mulher matou Abimelec, filho de Jerubaal, lançando-lhe da muralha uma pedra de moinho? Por que é que, então, se aproximaram tanto da muralha?” Então tu lhe dirás: “Também morreu Urias, o hitita, oficial do rei [30] .”»
21
Quem feriu a Abimeleque, ⓙ filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele, do muro, um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então, dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem feriu52218689 a Abimeleque,40 filho1121 de Jerubesete?3380 Não lançou79938689 uma mulher802 sobre ele, do muro,2346 um pedaço6400 de mó corredora,7393 de que morreu41918799 em Tebes?8405 Por que vos chegastes50668738 ao muro?2346 Então, dirás:5598804 Também morreu41918804 teu servo5650 Urias,223 o heteu.2850
21
Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele do muro um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
21
Quem matou Abimelec filho de Jerobaal? Não foi uma mulher que atirou sobre ele uma pedra de moinho de cima da muralha, matando-o em Tebes? Por que vos aproximastes da muralha? ” Então dize: “Também o teu servo Urias, o heteu, morreu”.
21
Quem matou Abimélec, filho de Jerubaal? Não foi uma mulher que lhe atirou uma pedra de moinho de cima do muro, matando-o em Tebes? Porque vos aproximastes dos muros?' - dirás, então: 'Morreu também o teu servo Urias, o hitita. '»
21
Quem feriu52218689 a Abimeleque,40 filho1121 de Jerubesete?3380 Não lançou79938689 uma mulher802 sobre ele, do muro,2346 um pedaço6400 de mó corredora,7393 de que morreu41918799 em Tebes?8405 Por que vos chegastes50668738 ao muro?2346 Então, dirás:5598804 Também morreu41918804 teu servo5650 Urias,223 o heteu.2850
21
Quem feriu52218689 a Abimeleque,40 filho1121 de Jerubesete?3380 Não lançou79938689 uma mulher802 sobre ele, do muro,2346 um pedaço6400 de mó corredora,7393 de que morreu41918799 em Tebes?8405 Por que vos chegastes50668738 ao muro?2346 Então, dirás:5598804 Também morreu41918804 teu servo5650 Urias,223 o heteu.2850
21
Who smote Aviymelek the son of Yerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Tevets? why went ye nigh the wall? then say you, Your servant Uriyahu the Chittiy is dead also.