Ozzuu Bible
Compare 2Sm 11:16Ozzuu Bible - comparison
2Sm 11:16
Found 31 translations
Config
16
Joabe, que sitiava a cidade inimiga, ordenou que Urias tomasse lugar onde ele sabia estarem os guerreiros mais audazes e violentos.
16
E sucedeu, quando Joabe observava a cidade, que ele designou Urias para um local onde ele sabia que havia homens valentes.
16
Joabe destacou Urias para um sítio junto à cidade sitiada, onde sabia estarem os melhores atiradores do inimigo.
16
Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
So while Yo’av had the city under siege, he assigned Uriyah to the place where he knew the toughest defenders were.
16
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
16
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
16
Joab, que sitiava a cidade, pôs Urias no lugar onde sabia que estavam os mais valorosos guerreiros.
16
Joab, que sitiava a cidade, pôs Urias no lugar onde ele sabia estarem os guerreiros mais valentes.
16
Therefore when Joab besieged the city, he setted Uriah in the place where he knew that (the) strongest men were.
16
Therefore when Joab besieged the city, he setted [or put] Uriah in the place where he knew that strongest men were.
16
Então Joabe, ao cercar a cidade, enviou Urias para uma posição bem perto da cidade cercada, onde ele teria de enfrentar os inimigos mais fortes;
16
E quando Ioav sitiou a cidade, pôs Uriá no lugar onde sabia que havia homens valentes,
16
E nquanto sitiava a cidade, Joabe posicionou Urias no lugar onde sabia que havia guerreiros violentos.
16
Enquanto Joabe sitiava a cidade, pôs Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Enquanto Joabe sitiava a cidade, pôs Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Joab estava cercando a cidade e colocou Urias no lugar onde sabia que estavam os guerreiros mais valentes.
16
E sucedeu, enquanto Joabe estava sitiando a cidade, que ele pôs Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Aconteceu, pois, que Joab fazia o cerco à cidade e pôs Urias no lugar onde sabia que estavam os soldados inimigos mais valentes.
16
Aconteceu, pois, que Joab fazia o cerco à cidade e pôs Urias no lugar onde sabia que estavam os soldados inimigos mais valentes.
16
Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
16
Joab, que sitiava a cidade, colocou Urias no lugar onde ele sabia estarem os guerreiros mais valentes.
16
Joab, que sitiava a cidade, pôs Urias no lugar onde sabia que estavam os mais valentes guerreiros do inimigo.
16
And it came to pass, when Yo'av observed the city, that he assigned Uriyahu unto a place where he knew that valiant men were.