Ozzuu Bible
Compare 2Sm 10:8
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 10:8

Found 31 translations

Config
8 Saíram יצאH3318H8799 os filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e ordenaram ערךH6186H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 à entrada פתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179, e os sirosH758 אֲרָםH758 de ZobáH6678 צוֹבָאH6678 e ReobeH7340 רְחֹבH7340 e os homens de TobeH382 אִישׁ־טוֹבH382 e MaacaH4601 מַעֲכָהH4601 estavam à parteH905 בַּדH905 no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
8 Os amonitas saíram e se posicionaram estrategicamente para a batalha à entrada da porta da cidade; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá, estavam desprovidos de fortaleza e sós em campo aberto.
8 E os filhos de Amom saíram, e ordenaram a batalha à entrada do portão; e os sírios de Zobá, de Reobe, de Istobe e de Maaca estavam sozinhos no campo.
8 O exército dos amonitas saiu-lhes ao encontro e começou o combate às portas da cidade de Medeba, enquanto os arameus de Zobá, Reobe, Tobe e Maacá lutavam no campo.
8 E saíram os filhos de Amom, e dispuseram-se em ordenada linha para a batalha à entrada da porta ; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e de Maaca estavam à parte no campo.
8 The army of ‘Amon came out and went into battle formation at the entrance to the city gate; the men of Aram from Tzovah and Rechov and the men of Tov and Ma‘akhah were by themselves in the open countryside.
8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zobah, and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.
8 Os amonitas puseram-se em linha de combate à entrada da porta, ao passo que os arameus de Soba e de Roob ficaram no campo com os homens de Tob e de Maaca.
8 Os amonitas saíram e puseram-se em linha de combate à entrada da porta, ao passo que os arameus de Soba e de Roob e os homens de Tob e de Maaca ficaram à parte, em campo aberto.
8 Therefore the sons of Ammon went out, and dressed battle array before them in the entering of the gate. And Zoba, and Rehob of Syria, and Ishtob, and Maacah, were asides half in the field. (And so the Ammonites went out, and dressed the battle array before them at the entrance to the city gate. And the Syrians from Zoba and from Rehob, and the men from Tob, and from Maacah, were asides half in the field.)
8 Therefore the sons of Ammon went out, and dressed battle array before them in the entering of the gate. And Zoba, and Rehob of Syria, and Ishtob, and Maacah, were asides half in the field.
8 Os amonitas defendiam os portões da cidade enquanto os sírios de Zoba e de Reobe e os de Tobe e Maaca lutavam nos campos.
8 E os filhos de Amon saíram e ordenaram a batalha à entrada do portão de sua cidade, e os arameus de Tsová e Rehov, e os homens de Tov e Maahá estavam à parte no campo.
8 Os amonitas saíram e se posicionaram para a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá, estavam sós em campo aberto.
8 E saíram os amonitas, e ordenaram a batalha a entrada da porta; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá estavam à parte no campo.
8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
8 E saíram os amonitas, e ordenaram a batalha a entrada da porta; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá estavam à parte no campo.
8 Os amonitas saíram da cidade e se puseram em ordem de batalha na entrada da porta, enquanto os arameus de Soba e Roob, mais o pessoal de Tob e de Maaca, ficaram à parte, em campo aberto.
8 Os filhos de Amom saíram e ordenaram a batalha à entrada da porta: os da Síria, Zubá, Rube, Aistobe e Amaleque ficando separados no campo.
8 Os amonitas avançaram e puseram-se em linha de combate à entrada da sua cidade, enquanto que os soldados arameus de Sobá e de Reob e as tropas de Tob e de Macá tomaram as suas posições no campo.
8 Os amonitas avançaram e puseram-se em linha de combate à entrada da sua cidade, enquanto que os soldados arameus de Sobá e de Reob e as tropas de Tob e de Macá tomaram as suas posições no campo.
8 E saíram os filhos de Amom e ordenaram a batalha à entrada da porta, mas os siros de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
8 Saíram33188799 os filhos1121 de Amom5983 e ordenaram61868799 a batalha4421 à entrada6607 da porta,8179 e os siros758 de Zobá6678 e Reobe7340 e os homens de Tobe382 e Maaca4601 estavam à parte905 no campo.7704
8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
8 Os amonitas saíram e dispuseram-se em linha de combate à entrada da porta. Os arameus de Soba e de Roob e os homens de Tob e de Maaca ficavam à parte, no campo.
8 Os amonitas saíram e puseram-se em linha de combate à entrada da porta da cidade, ao passo que os arameus de Soba e de Reob ficaram no campo, com os homens de Tob e de Maacá.
8 Saíram33188799 os filhos1121 de Amom5983 e ordenaram61868799 a batalha4421 à entrada6607 da porta,8179 e os siros758 de Zobá6678 e Reobe7340 e os homens de Tobe382 e Maaca4601 estavam à parte905 no campo.7704
8 Saíram33188799 os filhos1121 de Amom5983 e ordenaram61868799 a batalha4421 à entrada6607 da porta,8179 e os siros758 de Zobá6678 e Reobe7340 e os homens de Tobe382 e Maaca4601 estavam à parte905 no campo.7704
8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Arammiym of Tsovah, and of Rechov, and Iysh-Tov, and Ma`akah, were by themselves in the field.