Ozzuu Bible
Compare 2Sm 10:18
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 10:18

Found 31 translations

Config
18 Porém os sirosH758 אֲרָםH758 fugiramH5127 נוּסH5127H8799 de diante פניםH6440 de Israel ישראלH3478, e Davi דודH1732 matouH2026 הָרַגH2026H8799 dentre os sirosH758 אֲרָםH758 os homens de setecentosH7651 שֶׁבַעH7651H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homens de cavaloH6571 פָּרָשׁH6571; também feriuH5221 נָכָהH5221H8689 a SobaqueH7731 שׁוֹבָךְH7731, chefe שרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, de tal sorte que morreu מוּתH4191H8799 ali.
18 Contudo, os sírios fugiram de diante de Israel; e Davi matou setecentos condutores de carros de guerra e quarenta mil soldados de infantaria dos arameus. Sobaque, general dos exército, também foi ferido e morreu ali mesmo.
18 E os sírios fugiram diante de Israel; e Davi matou os homens de setecentas carruagens dos sírios, e quarenta mil cavaleiros, e feriu Sobaque, o capitão do exército deles, que morreu ali.
18 Os arameus fugiram de novo dos israelitas, mas desta vez deixaram mortos no campo de batalha 700 condutores de carros de combate e ainda 40 000 cavaleiros, incluindo o general Sobaque.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército deles, que morreu ali.
18 But Aram fled before Isra’el; David killed 700 chariot-drivers and 40,000 horsemen from Aram, and he struck Shovakh the commander of their army, so that he died there.
18 And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
18 And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, that he died there.
18 mas os arameus fugiram diante de Israel; Davi matou-lhes setecentos cavalos de carros e quarenta mil homens. Feriu também o seu general Sobac, que morreu naquele mesmo lugar.
18 Mas os arameus fugiram diante de Israel, e Davi destruiu setecentos carros deles e matou quarenta mil homens;[d] ele venceu também a Sobac, seu general, que morreu naquele mesmo lugar.
18 And Syrians fled from the face of Israel; and David killed of the Syrians (the men in) seven hundred chariots, and forty thousand of horsemen; and he smote Shobach, the prince of the chivalry, the which was dead anon. (And the Syrians fled from the Israelites; and David killed of those Syrians the men in seven hundred chariots, and forty thousand horsemen; and he struck down Shobach, the leader of the cavalry, or of the army, who died on the battlefield.)
18 And Syrians fled from the face of Israel; and David killed of the Syrians the men in seven hundred chariots, and forty thousand of horsemen; and he smote Shobach, the prince of the chivalry, the which was dead anon.
18 Novamente, porém, os sírios fugiram diante de Israel; mas desta vez ficaram mortos no campo setecentos sírios dos carros de guerra e quarenta mil sírios da cavalaria, incluindo o comandante Soboque.
18 E Aram fugiu diante de Israel, e David aniquilou 700 carros e 40.000 cavaleiros arameus, e a Shovah, chefe do exército, feriu e o matou lá.
18 Porém, os sírios fugiram de Israel; e Davi matou setecentos chefes de carros de guerra e quarenta mil homens de cavalaria; e feriu a Sobaque, general do exército, de modo que ele morreu ali.
18 Os sírios, porém, fugiram de diante de Israel; e Davi matou deles os homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; e feriu a Sobaque, general do exército, de sorte que ele morreu ali.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali.
18 Os sírios, porém, fugiram de diante de Israel; e Davi matou deles os homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; e feriu a Sobaque, general do exército, de sorte que ele morreu ali.
18 mas acabaram fugindo diante de Israel. E Davi destruiu setecentos carros e quarenta mil arameus condutores de carro. Também Sobac, chefe do exército deles, foi ferido e aí mesmo veio a morrer.
18 A Síria fugiu de diante de Israel, tendo Davi destruído da Síria setecentos carros e quarenta mil cavaleiros, e ferido Soboque, chefe do seu exército; e ele morreu ali.
18 mas acabaram por fugir diante dos israelitas. As tropas de David mataram aos arameus quarenta mil soldados de cavalaria e destruíram setecentos dos carros de combate. Chobac, o chefe do exército dos arameus, acabou igualmente por ser atingido e morreu ali mesmo.
18 mas acabaram por fugir diante dos israelitas. As tropas de David mataram aos arameus quarenta mil soldados de cavalaria e destruíram setecentos dos carros de combate. Chobac, o chefe do exército dos arameus, acabou igualmente por ser atingido e morreu ali mesmo.
18 Porém os siros fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os siros aos homens de setecentos carros e quarenta mil homens de cavalo; também ao mesmo Sobaque, general do exército, feriu, e morreu ali.
18 Porém os siros758 fugiram51278799 de diante6440 de Israel,3478 e Davi1732 matou20268799 dentre os siros758 os homens de setecentos76513967 carros7393 e quarenta705 mil505 homens de cavalo;6571 também feriu52218689 a Sobaque,7731 chefe8269 do exército,6635 de tal sorte que morreu41918799 ali.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali.
18 mas tiveram de fugir diante de Israel. Davi destruiu setecentos carros e matou quarenta mil homens dos arameus, bem como a Sobac, chefe das tropas, que tombou ali mesmo.
18 Mas os arameus fugiram diante de Israel; David destroçou-lhes seiscentos carros e matou quarenta mil cavaleiros. Feriu também o general Chobac, que morreu naquele mesmo lugar.
18 Porém os siros758 fugiram51278799 de diante6440 de Israel,3478 e Davi1732 matou20268799 dentre os siros758 os homens de setecentos76513967 carros7393 e quarenta705 mil505 homens de cavalo;6571 também feriu52218689 a Sobaque,7731 chefe8269 do exército,6635 de tal sorte que morreu41918799 ali.
18 Porém os siros758 fugiram51278799 de diante6440 de Israel,3478 e Davi1732 matou20268799 dentre os siros758 os homens de setecentos76513967 carros7393 e quarenta705 mil505 homens de cavalo;6571 também feriu52218689 a Sobaque,7731 chefe8269 do exército,6635 de tal sorte que morreu41918799 ali.
18 And the Arammiym fled before Yashar'el; and David slew the men of seven hundred chariots of the Arammiym, and forty thousand horsemen, and את smote Shovak the captain of their host, who died there.